LA CONDICIÓN TRADUCTORA

LA CONDICIÓN TRADUCTORA

GASPAR, MARTÍN

$ 395.00
IVA incluido
En stock
Editorial:
BEATRIZ VITERBO EDITORA
Materia
Libros sobre libros
ISBN:
978-950-845-383-9
$ 395.00
IVA incluido
En stock

LA TRADUCCIÓN NO ES NUNCA LO FUE UN ASUNTO DE LENGUAS. O, DICHO DE OTRA MANERA, NO ES SOLO ESO. ES, OBVIAMENTE, UNA CUESTIÓN LINGÜÍSTICA PERO TAMBIÉN POLÍTICA, CULTURAL, FILOSÓFICA, ÉTICA. MARTÍN GASPAR AGREGA OTRA MÁS: LA TRADUCCIÓN ES UNA CUESTIÓN DE TEMPERAMENTOS. PORQUE SIEMPRE QUE HAY TRADUCCIÓN HAY TRADUCTORES. ES DECIR PERSONAJES QUE SE JUEGAN EN ESE ACTO UNA SUBJETIVIDAD, UNA POSTURA ANTE EL MUNDO Y HASTA UNA NECESIDAD DE SOBREVIVIR (ECONÓMICAMENTE O COMO SERES VIVOS). EN ESE DESLIZAMIENTO DE LA TRADUCCIÓN AL TRADUCTOR, Y DE LA OBSERVACIÓN QUE EN LAS FICCIONES CONTEMPORÁNEAS LA PRESENCIA DEL PERSONAJE QUE TRADUCE INSISTE EN REAPARECER, CONSISTE EL PRIMER HALLAZGO DE LA CONDICIÓN TRADUCTORA DE MARTÍN GASPAR. CON ESA IDEA SENCILLA Y REVELADORA, COMIENZA UN RECORRIDO QUE NOS LLEVA DE JOO GILBERTO NOLL A MARCELO COHEN, DE MARIO BELLATÍN A CHICO BUARQUE, DE ALAN PAULS A SANTIAGO NAZARIAN. DE LA LITERATURA CONTEMPORÁNEA, GASPAR PASA A HACER UNA EXCELENTE GENEALOGÍA DE LA TRADUCCIÓN EN AMÉRICA LATINA QUE VINCULA ESCRITORES DIVERSOS EN TANTO PERSONAJES TRADUCTORES: DE SARMIENTO A HAROLDO DE CAMPOS, DE BORGES A RUBÉN DARÍO, DE CORTÁZAR A ALENCAR. UNA HISTORIA CULTURAL DE LA TRADUCCIÓN EN AMÉRICA LATINA. UNA VEZ QUE PARECE TERMINAR EL CAMINO, LA SALIDA DE UNA CURVA CERRADA COMO SI FUERA UN RETABLO BARROCO NOS REVELA UN NUEVO PAISAJE: UN PERSONAJE INESPERADO PERO ÚNICO, UN MONSTRUO TRADUCTOR QUE ES PRODUCTO DE LAS LITERATURAS MENORES PERO TAMBIÉN DE LA INVENTIVA DEL AUTOR DE ESTE LIBRO. SE TRATA DE JULIO VACAREZZA, TRADUCTOR MÁS O MENOS SECRETO DE LA COLECCIÓN ROBIN HOOD QUE TODOS LEÍMOS CUANDO ÉRAMOS NIÑOS. FUE NUESTRO PRIMER HÉROE TRADUCTOR Y EL ÚLTIMO QUE LLEGAMOS A CONOCER GRACIAS A ESA YAPA QUE NOS REGALA MARTÍN GASPAR. A PARTIR DE AHORA, LA CONDICIÓN TRADUCTORA SE CONVIERTE EN UN LIBRO IMPRESCINDIBLE Y FUNDAMENTAL PARA ENTENDER ESE RASTRO IRREDUCTIBLE QUE ES EL ACTO DE TRADUCIR, TAN DECISIVO EN LAS OPERACIONES DE GLOBALIZACIÓN Y EN LA APERTURA COSMOPOLITA, TAN PROPIO DE LAS NOVELAS CONTEMPORÁNEAS COMO DE LA HISTORIA DE UN CONTINENTE QUE NACIÓ CON LA TRADUCCIÓN. GONZALO AGUILAR

Artículos relacionados

    1
  • MINOTAURO. UNA ODISEA DE PACO PORRUA
    CASTAGNET, MARTÍN FELIPE
    Quién no descubrió nuevos mundos gracias a un libro de Minotauro? De algún modo, todas las preguntas de este libro son personales. Martín Felipe Castagnet creció con los libros de Minotauro en su biblioteca: casi todo Bradbury, algo de Lovecraft, un poco de Ballard. Quedó impresionado por el color directo de las portadas y las imágenes ligeramente ominosas. De inmediato, surgió...
    En stock

    $ 430.00

  • EL TIEMPO DE LA MARIPOSA
    SELMA ANCIRA
    ¿Cuál es el proceso de creación de un traductor? ¿Cómo se adentra en el cruce de lenguas? En este ensayo —mitad bitácora de trabajo, mitad diario de viaje—, Selma Ancira documenta y reflexiona su oficio mientras traduce del griego al español la novela más conocida de Nikos Kazantzakis: Zorba el griego. Para poder traducir el texto, emprende un viaje tras los pasos de su autor: ...
    En stock

    $ 195.00

  • EL ESPACIO LITERARIO
    GARCÍA ÁVILA, CELENE
    En stock

    $ 200.00

  • EDITAR DESDE LA IZQUIERDA EN AMÉRICA LATINA
    GUSTAVO SORÁ
    "Este libro reconstruye y analiza la trayectoria de las editoriales Fondo de Cultura Económica y Siglo XXI, proyectos culturales y políticos que tendieron puentes entre los distintos países de Iberoamérica, para divulgar obras clave de las ciencias sociales, humanas y exactas, y así colaborar con la transformación social en sentido progresista. Gustavo Sorá reúne valioso materi...
    En stock

    $ 455.00

  • LA BIBLIOTECA DE LOS LIBROS PERDIDOS
    ALEXANDER PECHMANN
    La idea borgiana de que quizás el Universo sea infinito, es una de las premisas sobre las que se ha fundado la laberíntica Biblioteca de los Libros Perdidos, que, de la mano de su subsubbibliotecario, el autor de este libro nos invita a visitar. Borges dijo: "Basta que un libro sea posible para que exista", esta frase preside la entrada a estas enormes salas, algunas de las cua...
    En stock

    $ 389.00

  • PEQUEÑOS LECTORES
    FRANKEL, YAEL
    ¿Cómo trabaja y edita una autora de libros infantiles? ¿Cómo elige qué historias contar? Sus textos e ilustraciones deben pasar por el filtro de las editoriales, que establecen rangos de edad y criterios estéticos, y por el de los padres y las madres, que compran los libros, para encontrarse, por fin, con los ojos de sus pequeños destinatarios. Inmersa en este proceso de elabor...
    En stock

    $ 220.00