HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN HISPÁNICA EN CHINA (1915-2020)

HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN HISPÁNICA EN CHINA (1915-2020)

JIAN, HOU

$ 399.00
IVA incluido
En stock
Editorial:
EDICIONES DEL LIRIO
Materia
Libros sobre libros
ISBN:
978-607-8785-11-7
$ 399.00
IVA incluido
En stock

Este libro se divide en dos amplias partes, una primera mitad es la historia de cómo se ha dado la traducción en China, fundamental desde las primeras dinastías para lograr el entendimiento entre las diversas etnias, al poco tiempo esto pasó de fines políticos a mostrar intereses literarios. Ese gran recorrido llega hasta la fundación de la República Popular y la apertura a otras lenguas y territorios. La segunda parte del libro podemos dividirla en dos, el caso del papel del español y sus autores en el interés editorial chino, el del Boom latinoamericano en ello, y en especial, la obra de Mario Vargas Losa y su recepción en el país asiático. Hou Jian es uno de los intérpretes que se internan profundamente en nuestro idioma, con talento y esfuerzo, ha conseguido que muchas de las estampas del diverso mundo hispano ingresen al imaginario de los lectores chinos.

Artículos relacionados

    1
  • EDICIÓN Y REVOLCUIÓN EN ARGENTINA
    TARCUS, HORACIO
    La cuktura de izquierdas se forjó tanto en la práctica como en el pensamiento. La acción transfornadora o revolcuionaria nunca fue ciega sino guiada por una doctrina o una teoría emancipatoria de la cual anarquistas, socialistas y comunistas estaban orgullosos. La conquista de la calle y la difusión del libro iban de la mano. Reunir grupos de afinidad anarquista o crear centros...
    En stock

    $ 535.00

  • NO ARREDRAN
    AUTORES VARIOS / KATCHADJIAN, PABLO
    En stock

    $ 280.00

  • EL ESPACIO LITERARIO
    GARCÍA ÁVILA, CELENE
    En stock

    $ 200.00

  • MINOTAURO. UNA ODISEA DE PACO PORRUA
    CASTAGNET, MARTÍN FELIPE
    Quién no descubrió nuevos mundos gracias a un libro de Minotauro? De algún modo, todas las preguntas de este libro son personales. Martín Felipe Castagnet creció con los libros de Minotauro en su biblioteca: casi todo Bradbury, algo de Lovecraft, un poco de Ballard. Quedó impresionado por el color directo de las portadas y las imágenes ligeramente ominosas. De inmediato, surgió...
    En stock

    $ 430.00

  • MANGANIMÉ
    LABRA, DIEGO
    Cómo llegó el manga a la Argentina? Qué rol tuvieron las revistas especializadas, los editores, las editoriales, las comiquerías y el fandom para la entrada triunfal de la historieta japonesa en nuestras pampas? Y después, qué hicieron los y las artistas con eso? Hay un manga argentino? En estas páginas, Diego Labra responde con pasión, curiosidad y por supuesto fanatismo.Revis...
    En stock

    $ 420.00

  • EL SONIDO DE UNA VOZ
    LAPHAM, LEWIS
    Una reflexión crítica sobre la edición contemporánea y un ensayo personal sobre la búsqueda de la verdad en la escritura.Traducción y prólogo de Jacobo Zanella.¿Qué busca, y qué debería buscar, un editor literario? ¿Cómo filtra su exploración entre la vorágine de escritos habidos y por haber para ir construyendo un catálogo? ¿Y cómo esa tarea puede afectar a la sociedad de la q...
    En stock

    $ 220.00