TRADUCIR PARA LA IGUALDAD SEXUAL

TRADUCIR PARA LA IGUALDAD SEXUAL

SANTAEMILIA, JOSÉ

$ 485.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
COMARES
Año de edición:
2017
Materia
Escritura y Teoría Literaria
ISBN:
978-84-9045-533-3
Páginas:
172

La igualdad sexual es una de las exigencias básicas de toda sociedad justa y democrática: se trata de un espacio (socio-histórico, legal, lingüístico) siempre por conquistar, siempre cambiante, cada vez más fragmentario, atravesado por una red de exigencias y prohibiciones colectivas, que pone en cuestión sobre el tablero social las cambiantes conceptualizaciones sobre género y sexualidad, sobre hombres o mujeres, sobre las relaciones entre los sexos, sobre la articulación de las diversas identidades. La traducción nos ayuda a (re)pensar los límites y las potencialidades de la igualdad sexual en los múltiples textos en que ésta es interpelada. Ya sean los traductores (o más bien las traductoras, si hemos de hacer justicia a las estadísticas) visibles o invisibles, fieles o infieles, en sus manos tienen un poder real, con implicaciones ora personales ora institucionales.
En tiempos de desmanes neoliberales cabe plantearse cuál es, o debería ser, el papel social de la traducción. Si la respuesta es que la traducción es un mero puente (transparente, fiel, objetivo, neutral, invisible) entre las lenguas y las culturas, si no añade nada a este tránsito cultural, entonces habremos de reconocer que está condenada a ser un apéndice en manos de los más poderosos y los más corruptos. La traducción no puede ser neutral cuando la política, la economía, la lengua o la historia no lo son. Las traductoras y traductores no pueden trasladar acríticamente los mensajes generados por las élites económicas y políticas, mensajes que sólo persiguen confirmar sus privilegios. ¿A quién le satisface ser espectador pasivo de su propia subordinación?

Artículos relacionados

    1
  • DOSTOIEVSKI
    GIDE, ANDRÉ
    Al menos he vivido, he sufrido pero aun así he vivido?, dejó escrito Dostoievski, cuya personalidad, con su visceralidad, su misticismo, su empecinamiento, su desgarro, su arraigado sentido del sacrificio, contrasta, casi antitéticamente, con la de los grandes escritores franceses del siglo XIX, atildados, serenos, aburguesados; tanto como contrasta la vida rusa, acechada por l...
    En stock

    $ 190.00

  • EL ARTE DE PENSAR SIN RIESGOS
    LISPECTOR, CLARICE
    "El gran desafio de organizar un volumen sobre Clarice Lispector (1920-1977) reside en decir algo que ya no se haya dicho o en trazar una geograffía afectiva que nos permita (re)visitar esa escritura que sigue desvelándonos a cien años de su nacimiento. Les contribuyentes de este libro se acercan a la autora desde una perspectiva más íntima, abordan aristas menos públicas y men...
    En stock

    $ 350.00

  • "PARA QUE EL EQUILIBRIO SE HAGA" POÉTICAS DEL ACONTECIMIENTO Y DE LA ESPERANZA EN LA OBRA DE INÉS ARREDONDO
    GUTIÉRREZ BAUTISTA, OMAR DAVID
    ¿Es posible pensar en los límites de la condición humana como el lugar en donde se vislumbra la esperanza? ¿la literatura puede representar un acontecimiento donde el ser humano devela sus verdades no dichas y relegadas a la “margen oscura” de su yo profundo? Este libro explora cómo en la obra literaria de Inés Arredondo subyace este acontecimiento transformador. Desde la herme...
    En stock

    $ 400.00

  • EL PERIFÉRICO DE OBJETOS
    EMILIO GARCÍA WEHBI
    El Periférico de objetos (1990-2009) fue un grupo de teatro paradigmático, que significó ?un parteaguas en la escena experimental e independiente argentina?. Sus trabajos marcaron a generaciones no solo de artistas, sino también de pensadores del ámbito de la literatura, la filosofía y el psicoanálisis perturbados por la multiplicidad de lecturas que despertaban sus obras. La p...
    En stock

    $ 901.00

  • IRRUPCIONES DE LA INFANCIA
    JULIA MUZZOPAPPA
    La idea central que inspira este ensayo afirma que, en los cuentos de Silvina Ocampo, las representaciones del mundo infantil se encuentran a menudo tensionadas por las irrupciones repentinas y azarosas de una infancia siempre porvenir. La tensión entre las figuraciones del universo infantil que componen los narradores de Ocampo y el acontecimiento imprevisto de las señas afect...
    En stock

    $ 270.00

  • SARAMAGIA
    ALMA DELIA MIRANDA
    “En México gané mi nombre”, dijo alguna vez José Saramago, y no parece que fuera sólo por compromiso con sus anfitriones desde Morelia hasta Guadalajara o Chiapas, o en los diversos recintos universitarios que recibieron al novelista. Para conmemorar el centenario del escritor nacido en Azinhaga, 22 testigos se reúnen para recordar el paso de Saramago por el país que lo quiso i...
    En stock

    $ 260.00

Otros libros de la autora

  • FEMINISMO(S) Y/EN TRADUCCION
    SANTAEMILIA, JOSÉ
    El presente volumen ofrece catorce artículos que exploran la conexión entre feminismos(s) y traducción (José Santaemilia); las traducciones de Le deuxième sexe (1949), de Simone de Beauvoir, al castellano, catalán y gallego (Pilar Godayol); el proceso de la traducción del género en The awakening (1899), de Kate Chopin (Eulalia Piñero); la representación de la mujer en la traduc...
    Agotado

    $ 450.00