RELATOS DE VIAJES EN LA LITERATURA GRIEGA ANTIGUA

RELATOS DE VIAJES EN LA LITERATURA GRIEGA ANTIGUA

LUIS A. GARCÍA MORENO / F. JAVIER GÓMEZ ESPELOSÍN

$ 315.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
ALIANZA EDITORIAL
Año de edición:
1996
Materia
Escritura y Teoría Literaria
ISBN:
978-84-206-0794-8
Páginas:
514

Al igual que ocurrió con tantos otros géneros literarios, los primeros que desarrollaron una literatura de viajes y configuraron los esquemas esenciales por los que ésta se ha venido rigiendo desde entonces fueron los griegos. Si bien su origen estuvo en los compendios llamados «periplos», destinados a proporcionar la información necesaria, desde un punto de vista práctico, a los navegantes que en lo sucesivo pudieran emprender las mismas rutas, con el tiempo, cuando estas obras empezaron a incorporar noticias sobre las costumbres y modos de vida de los pueblos que habían de hallarse, alcanzaron en algunos casos un estatus literario que las redimía de la condición de simple libro de bitácora para uso de futuros marinos. Relatos de viajes en la literatura griega antigua reúne, además de los periplos más significativos que han llegado hasta nosotros, relatos como los de Ctesias de Cnido y Agatárquides sobre la India y Etiopía respectivamente, que constituyen verdaderas obras de ficción. Con esta selección, llevada a cabo por Luis A. García Moreno y F. Javier Gómez Espelosín, encargados asimismo de la traducción, las notas y las introducciones que acompañan a cada texto, se ofrece al lector la posibilidad de asomarse a unos textos singulares de muy difícil acceso incluso en otros idiomas, y que a menudo fueron refugio de la imaginación exótica y de la nostalgia por otros horizontes.

Artículos relacionados

    1
  • LA IMPOSTORA: CUADERNO DE TRADUCCIÓN DE UNA ESCRITORA
    BARRIOS, NURIA
    La impostora es un ensayo literario sobre la vida a través del fascinante oficio de la traducción. El lector no sospecha los riesgos que encierra un texto traducido. Este libro descubre cómo nuestro orden político, cultural y religioso se basa en traducciones erróneas; cómo un oficio considerado casi doméstico está manchado por la sangre de quienes lo ejercen; cómo el prestigio...
    En stock

    $ 495.00

  • INNOVACION EN LAS LETRAS FEMENINAS DE LATINOAMERICA
    GISELA P. DIETER / RAMÍREZ LÓPEZ, NATALIA MARÍA
    El florecimiento de las letras femeninas en Latinoamérica ha sido a menudo un proceso asociado con la exclusión y la marginalización. Sin embargo, tal estado de precariedad puede ser también promotor de grandes innovaciones. La lucha contra-corriente tiene el potencial de desarrollar fortalezas inesperadas. Son tales fortalezas, entonces, las que han de ser exploradas y/o descu...
    En stock

    $ 320.00

  • EL RELÁMPAGO PERPETUO
    SCHETTINI, ARIEL
    ¿Qué significa escribir poesía en América Latina? ¿Cómo se hace? ¿Cuáles son las técnicas de escritura? ¿Cuáles los propósitos? Ariel Schettini reunió y coleccionó los poemas más relevantes que pensaron la tarea de escribir poemas en nuestra lengua. El relámpago perpetuo es una antología reflexionada de ellos. ...
    En stock

    $ 329.00

  • DONDE EL TAMAÑO SÍ IMPORTA...
    JOSÉ ANTONIO RAMOS ARTEAGA / NIEVES-MARÍA CONCEPCIÓN LORENZO / DARÍO HERNÁNDEZ
    Resultado del III Simposio Canario de Minificción es este libro compuesto por trece ensayos y una antología de minificciones de algunos/as de sus más representativos/as autores/as actuales en el mundo hispánico, con prólogo de Luisa Valenzuela. En él se analiza la minificción desde las nuevas miradas de los estudios de género, el feminismo y la teoría queer. Con estos enfoques,...
    En stock

    $ 540.00

  • POR UNA PLURALIDAD LITERARIA CHILENA
    CARLOS LABBÉ
    ¿Por qué seguir imaginando la literatura chilena en base a los apellidos, los premios, las influencias y las autorías individualistas con que se valida la constante transacción del capitalismo cultural, si lo que queremos es otro Chile, otro sistema de relaciones y otra literatura? Por una pluralidad literaria chilena, el primer libro ensayístico de Carlos Labbé, presenta el ca...
    En stock

    $ 145.00

  • TRADUCIR(SE)
    REBÓN, MANUEL
    La tarea del traductor es concebida aquí como la misión a la que estamos (siempre por el otro) destinados, el compromiso, el deber, la deuda, la responsabilidad. Se trata ya de una ley, de un orden terminante, de la que el traductor debe responder. Es aquello que en el pensamiento se arriesga siempre hacia la firma del otro. Al hacer la ley, el original empieza por contraer una...
    En stock

    $ 275.00