MÉDULA

MÉDULA

ANTOLOGÍA ESENCIAL

AURORA LUQUE / LUQUE ORTIZ, AURORA

$ 330.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
FONDO DE CULTURA ECONOMICA
Año de edición:
2014
Materia
Poesía
ISBN:
978-84-375-0719-4
Páginas:
192
Encuadernación:
Rústica

El cine (y sus códigos para representar la realidad), los clásicos (y su imaginario trasplantado al mundo contemporáneo), los sueños (y la cartografía que lo onírico es capaz de superponer a lo diurno para trascenderlo), el mar (playas, puertos, olas, barcos, faros y cuerpos salitrosos como metáforas del deseo y de la libertad), la intertextualidad como herramienta para definirse mejor usando palabras ajenas (las de Safo, Garcilaso, Cernuda, Gil de Biedma, Yourcenar, Keats, Virgilio o Cavafis), los anuncios (un vivero de intuiciones de gran carga expresiva): la poesía de Aurora Luque es una celebración de la vida y una invitación a gozarla de manera apasionada e inteligente. Luz incandescente en un mundo en tinieblas. Pura médula de lo que el ser humano es o debería ser.

Artículos relacionados

    1
  • BE A BODY
    CATERINA SCICCHITANO
    En stock

    $ 330.00

  • LA VOZ Y LA MÚSICA
    KRYSINSKA, MARIE
    Esta es la primera traducción al español de los poemas de Marie Krysinska y la primera edición íntegra de su poesía completa.Ritmos Pintorescos (1890)Alegrías errantes (1894), Intermedios (1903) Marie Krysinska ...
    En stock

    $ 350.00

  • LUZ EN RUINAS
    ITZIAR MÍNGUEZ ARNAIZ
    Baracaldo, 1972. Licenciada en Derecho, actualmente trabaja como guionista de televisión. ...
    En stock

    $ 290.00

  • DUELE, ES DECIR QUE ESTÁS VIVA
    MADARA GRUNTMANE
    Madara Gruntmane, una de las voces emergentes de la poesía báltica, ofrececon Duele, es decir que estás viva, en traducción de Andrea Rivas, un testimoniocrudo y visceral de la existencia cotidiana. Con un tono que oscila entre ternuray rabia, Gruntmane explora la identidad, el cuerpo, la violencia, el amor y lapérdida. Sus poemas son un grito desesperado y una celebración de l...
    En stock

    $ 299.00

  • DOLLY PARTON Y LA TRADUCCIÓN IMPOSIBLE
    ADCOCK, JUANA
    Somos el público de una Dolly Parton reimaginada como hispanohablante en el noreste mexicano de los años 70. A caballo entre biografía ficticia y el simulacro lírico, este libro de traducción especulativa se vuelve la materialización de la voz de un personaje imposible.“Entre ecos de música norteña y música country, Juana Adcock nos invita a imaginar una lengua que se rompe y v...
    En stock

    $ 100.00

  • DIOSES PROSCRITOS
    AMARÚ VANEGAS
    En stock

    $ 250.00