MANCA

MANCA

ADCOCK, JUANA

$ 180.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
ARGONAUTICA
Año de edición:
2019
Materia
Poesía
ISBN:
978-607-97572-7-4
Páginas:
139

Alrededor de la violencia en México han brotado muchos libros. Pero solo un puñado escapa todo amarillismo para convertirse en una descarga que cimbra e interroga. Para mí Manca sin duda es uno de esos pocos: Ileno de búsqueda y aciertos. Lo habita un "yo" que se muestra franco, a la vez que evita rehuir o caricaturizar el "nosotros" En esta nueva versión bilingüe lo sigo encontrando singular, potente, despierto: tan navaja como espejo. Laia Jufresa

En este libro hay fosas, cadáveres, huérfanos, cenizas, "todo lo que nos duele vergonzosamente" México. Juana Adcock nos impacta con sus palabras. Hiere, sutura. La cicatriz permanece porque ella habla de los que no amanecieron con nosotros. Español e inglés son una frontera porosa que interpela nuestra relación simbiótica con Estados Unidos, con un "que Iloren en la casa del vecino a que Iloren en la mía...". Manca es mucho más que denunciar y poco menos que cantar. Es un Ilamado urgente de la poeta y traductora que nos hace conscientes de que estamos vivos. iVivos, carajo! Y ese es el mayor privilegio que podemos tener en un país como el nuestro. Karen Villeda

Sometimes, when we talk about violence, we're too solemn, too well-behaved. As if we needed to seek its permission. As if it should dictate what we can or cannot do. In this book, though, all heads roll. The air of the hereand-now reshuffles the original and the copy, turning what's been appropriated inside out, to become an act of disappropriation. Translingual, brazen, and radically free, this book is full of the present, its furious winds whipping up everything in their path. Cristina Rivera Garza

Artículos relacionados

    1
  • AL OTRO LADO DE AMÉRICA
    SOFÍA BUCHUCK GIL
    Los poemas de Sofía hablan de amor… y de la lacerante miseria que azota a nuestra América (2003). ...
    En stock

    $ 120.00

  • A RACHAS
    CARMEN MARTIN GAITE
    En 1947 apareció´ en la revista Trabajos y Días un poema titulado “La barca nevada”. Lo firmaba Carmin~a Marti´n Gaite, y suponi´a el debut de quien buscaba au´n su voz, e incluso su nombre. Luego se sucederi´an los libros en otros ge´neros, pero Carmen Marti´n Gaite mantuvo siempre su fidelidad a la poesi´a. Siguio´ escribie´ndola —asi´ lo demuestran sus cuadernos—, publica´nd...
    En stock

    $ 330.00

  • POESÍA DOMESTICA
    MUÑOZ, NADJA ALICIA
    Poesía Domestica son las arenas movedizas de las alfombras por aspirar, losmomentos de mareo en que recuerdas que eres la única que aún no come, queno has bebido agua desde ayer, que los niños que están gritando son solo tuyospor el resto de las vacaciones, que está en pausa tu derecho a Ser.Este poemario reúne todos los sí, los no, los tal vez de la maternidad y elRenacer Madr...
    En stock

    $ 333.00

  • WARNES ALBERGUE
    BUSTELO, MARIANA
    Mariana Bustelo nació en Buenos Aires el 8 de julio de 1974. Publicó Warnes albergue (Buenos Aires, Gog y Magog, 2007) Número de revista (Buenos Aires, Anfibio grupo editor, 2003), la cajonera (Buenos Aires, Siesta, 2001), el cuento infantil Joaquín y la luna (Buenos Aires, Página/12, 1999), Ergópilas y prosas-canasto (plaquette, 1994), y en colaboración con Silvana Franzetti e...
    En stock

    $ 160.00

  • DOS VECES ESTO
    LIST, VALERIA
    En stock

    $ 250.00

  • DONDE LA PIEL
    CLAUDIA LUNA FUENTES
    Invocando el favor de Emily Dickinson, su diosa tutelar, Claudia Luna Fuentes emprende en la presente obra una vibrante travesía por su intensa vida personal, plena de intimidad y pensamiento, poniendo de relieve a la vez que «lo más profundo es la piel» y que, en poesía, las líneas paralelas sí se tocan: en el infinito de esa red de relaciones que une a todos con todo. Así, ci...
    En stock

    $ 150.00

Otros libros de la autora

  • DOLLY PARTON Y LA TRADUCCIÓN IMPOSIBLE
    ADCOCK, JUANA
    Somos el público de una Dolly Parton reimaginada como hispanohablante en el noreste mexicano de los años 70. A caballo entre biografía ficticia y el simulacro lírico, este libro de traducción especulativa se vuelve la materialización de la voz de un personaje imposible.“Entre ecos de música norteña y música country, Juana Adcock nos invita a imaginar una lengua que se rompe y v...
    En stock

    $ 100.00

  • SPLIT
    ADCOCK, JUANA
    Una mujer y una serpiente se encuentran y dialogan sobre el deseo, en medio de estas conversaciones se desarrolla una relación de apego tal como la que ocurre entre dos amantes que intercambian lenguaje y presencia. A partir de estos personajes, Juana Adcock hila los sentidos del querer como se teje un vestido: a veces es una fuerza creativa, otras es un impulso por desconectar...
    Agotado

    $ 200.00