LA COSTUMBRE DE PINTAR

LA COSTUMBRE DE PINTAR

DO VALLE, CAMILA

$ 310.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
EDICIONES NEBLIPLATEADA
Materia
Poesía
ISBN:
978-987-4048-30-1

La poeta brasileña Camila do Valle reúne en esta antología bilingüe un conjunto de poemas, algunos ya publicados en libro y una serie considerable todavía inédita en ese formato.
Una poeta profundamente atravesada por los movimientos de desplazamiento que realiza dentro y fuera de la(s) cultura(s) que la habitan. Movimientos de un sujeto inquieto, que ocupa —y se vincula con— determinado tiempo-espacio que no es rígido y sí mutante, y que está habitado por determinado cuerpo (femenino, pero no presa de un libreto de representaciones preestablecidas) y por determinadas lenguas (el portugués natal, el español afectivo y la contaminación entre ambos, como puede verse en los poemas que integran la tercera parte del libro).
La escritura se hace mapa de llegadas y partidas constantes, como escribe Camila en el poema que cierra la antología, que no por casualidad está en inglés: “writing is a place and / another place is a poem”. Un lugar donde permanecer y de donde partir en un desplazamiento constante de perspectivas y de paisajes. — Del prefacio de Prisca Agustoni

El título de la antología poética La costumbre de pintar, de Camila do Valle, me llegó por un comentario de la propia poeta acerca de cuánto la impresionaba la longeva práctica de los artistas plásticos —normalmente dentro de galerías o museos— de producir versiones, en dibujos o pinturas, de los objetos que contemplaban: cuadros, esculturas u otras piezas. Sin duda esa práctica mimética primordial y visceralmente humana, que ya fue estudiada por Aristóteles, tiene un carácter inventivo antes que reproductivo; quizás sea una forma visceral de autoengaño: fingir dar cuenta del conjunto infinito de enigmas expresado entre vida y muerte, ficción inescapable, breve y recurrente. He aquí una de las preces (sacrílegas) al respecto: “dadme un poco de texto que escapo, / dadme una sola palabra y no estaré a salvo”. Intrigante: el título del conjunto renuncia a nombrar en duplicidad cualquier poema específico de sus tres partes. La propia autora se cuestiona sobre “el peso del nombre” en cierto momento de su poesía… — Del posfacio de Valeria Rosito

Artículos relacionados

    1
  • MÁNDAME UN MENSAJE CUANDO LLEGUES
    ORALIA TORRES
    Esta es una colección de jaiqus– sí, con J norteñizada – disruptivos que se rebelan contra la esencia del género literario japonés: en lugar de causar paz y tranquilidad, como los haikús tradicionales, quieren provocar angustia y horror en cualquiera que los lea. Mándame mensaje cuando llegues a casa porfa está dividido en cuatro secciones enfocados en temáticas que llaman, des...
    En stock

    $ 200.00

  • UNA URNA NO ES UNA CASA
    ABITIA SELVAS, ALBA
    En stock

    $ 200.00

  • CUARENTA GOTAS DE AZUFRE
    BRECCIAROLI, PAULA
    Pájaros que caen del cielo como frutas maduras, alarmas que tajean la noche, plantas que crecen invadiendo el hogar y una idea del dolor, de la desolación, del encierro primero y la fantasía de la muerte después que emergen como posible escape y que comienzan a dosificarse por el poemario con la elegancia propia a la que nos tiene acostumbrados Brecciaroli en su escritura.19 pá...
    En stock

    $ 220.00

  • ARCANO VIII. ORÁCULO POÉTICO
    CÁRDENAS, LAURA
    Arcano VIII: Oráculo poético fuera de la vigiliaEste poemario-oráculo de Laura Cárdenas reúne poemas escritos durante el sueño y el trance. Consiste en un mazo de treinta cartas que responden preguntas con versos o con nuevas preguntas. Los poemas completos se reúnen junto a símbolos y sigilos creados por la autora en el libro contenido dentro del mazo. ...
    En stock

    $ 400.00

  • TIAWANAKU
    SANTOPIETRO, JUDITH
    Judith Santopietro nació en Córdoba (Veracruz, México) en 1983, aunque también se crió entre Ixhuatlán del Café y Boca del Monte, pueblos de las Altas Montañas a los que pertenece su familia. Aquí escuchó las primeras historias sobre nahuales, chaneques, mujeres voladoras y otros seres extraordinarios del mundo mesoamericano. Su idioma materno es el español; sin embargo, ha apr...
    En stock

    $ 290.00

  • MUSEO DEL CORAZÓN DE KAMIKAZE
    FERNANDA MUGICA
    Fernanda Mugica nació en Mar del Plata en 1987. Es profesora en Letras, Magister en Letras H (UNMdP) y Becaria Doctoral (CONICET). Publicó Un billete de mil australes encontrado en un libro de Carl Sagan (EMR, 2018; Liliputienses, 2021; Matinta, 2022), Informe… (Oficina Perambulante 2022), Soñé (Matrerita, 2021), El núcleo duro (Goles Rosas, 2015) y Alberta (Honesta, 2014). Su ...
    En stock

    $ 240.00