LA COSTUMBRE DE PINTAR

LA COSTUMBRE DE PINTAR

DO VALLE, CAMILA

$ 310.00
IVA incluido
Editorial:
EDICIONES NEBLIPLATEADA
Materia
Poesía
ISBN:
978-987-4048-30-1

Disponibilidad:

  • Librería U-tópicasAgotado
  • FIL GUADALAJARAAgotado

La poeta brasileña Camila do Valle reúne en esta antología bilingüe un conjunto de poemas, algunos ya publicados en libro y una serie considerable todavía inédita en ese formato.
Una poeta profundamente atravesada por los movimientos de desplazamiento que realiza dentro y fuera de la(s) cultura(s) que la habitan. Movimientos de un sujeto inquieto, que ocupa —y se vincula con— determinado tiempo-espacio que no es rígido y sí mutante, y que está habitado por determinado cuerpo (femenino, pero no presa de un libreto de representaciones preestablecidas) y por determinadas lenguas (el portugués natal, el español afectivo y la contaminación entre ambos, como puede verse en los poemas que integran la tercera parte del libro).
La escritura se hace mapa de llegadas y partidas constantes, como escribe Camila en el poema que cierra la antología, que no por casualidad está en inglés: “writing is a place and / another place is a poem”. Un lugar donde permanecer y de donde partir en un desplazamiento constante de perspectivas y de paisajes. — Del prefacio de Prisca Agustoni

El título de la antología poética La costumbre de pintar, de Camila do Valle, me llegó por un comentario de la propia poeta acerca de cuánto la impresionaba la longeva práctica de los artistas plásticos —normalmente dentro de galerías o museos— de producir versiones, en dibujos o pinturas, de los objetos que contemplaban: cuadros, esculturas u otras piezas. Sin duda esa práctica mimética primordial y visceralmente humana, que ya fue estudiada por Aristóteles, tiene un carácter inventivo antes que reproductivo; quizás sea una forma visceral de autoengaño: fingir dar cuenta del conjunto infinito de enigmas expresado entre vida y muerte, ficción inescapable, breve y recurrente. He aquí una de las preces (sacrílegas) al respecto: “dadme un poco de texto que escapo, / dadme una sola palabra y no estaré a salvo”. Intrigante: el título del conjunto renuncia a nombrar en duplicidad cualquier poema específico de sus tres partes. La propia autora se cuestiona sobre “el peso del nombre” en cierto momento de su poesía… — Del posfacio de Valeria Rosito

Artículos relacionados

    1
  • LAS LENGUAS DE DIAMANTE
    JUANA DE IBARBOUROU

    $ 300.00

  • EL ARCA
    AUTORES VARIOS
    Compilado por Néstor E. Rodríguez, esta obra reúne la obra del nuevo milenio de treinta poetas de República Dominicana y hace visible una tradición que hasta la época reciente permaneció relativamente desatendida en los espacios académicos y el circuito del libro en español. ...

    $ 300.00

  • ANIMITAS
    YENY DÍAZ WENTÉN
    La animita es una expresión popular de experimentar la religiosidad, la vida y, en especial, la muerte. Es una manifestación anónima y espontánea que surge ante un suceso trágico e inesperado, y que marca la presencia intempestiva de la muerte en este mundo. Este elemento es con el cual dialoga Animitas, segundo poemario de Yeny Díaz Wentén (Los Ángeles, 1983). Libro que inicia...

    $ 215.00

  • LAS TARÁNTULAS
    VILAR MADRUGA, ELAINE

    $ 290.00

  • OBELISCOS
    DRAUPADÍ DE MORA

    $ 165.00

  • CAMBIO DE AIRE
    MOLINA, YANINA
    Cambio de aire, de Yanina Molina, se abre con una dedicatoria: A las mujeres de mi casa.Y todo el libro será un recorrido –por momentos vertiginoso, por momentos contemplativo- por aquellas intensidades misteriosas e inasibles que constituyen una casa, que conforman el cuerpo de una mujer. Corro y como un caracol edifico la casa/ con mi propia saliva, escribe Molina. Porque ni ...

    $ 160.00