CREACIÓN, TRADUCCIÓN, AUTOTRADUCCIÓN

CREACIÓN, TRADUCCIÓN, AUTOTRADUCCIÓN

OLGA ANOKHINA / AURELIA ARCOCHA

$ 840.00
IVA incluido
Editorial:
IBEROAMERICA VERVUERT
Año de edición:
2023
Materia
Escritura y Teoría Literaria
ISBN:
978-84-9192-330-5
Páginas:
274

Disponibilidad:

  • Librería U-tópicasEn stock
  • FIL GUADALAJARAAgotado

Este volumen colectivo reúne trabajos de reconocidos especialistas de ámbito internacional que proponen una visión innovadora acerca de la escritura y la (auto)traducción. Las investigaciones en este campo son particularmente relevantes en el contexto español, donde muchos escritores, incluyendo los más consagrados, como el autor de expresión vasca y castellana, Bernardo Atxaga -que contribuye en el volumen-, son bilingües y, con frecuencia, se autotraducen. Reunidos con motivo del centenario de la Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia, estos estudios pioneros ponen en primer plano el proceso de creación, difícilmente accesible en las obras publicadas, pero que puede ser revelado gracias a los manuscritos.

Artículos relacionados

    1
  • LAS 36 MUJERES INMORTALES DE LA LITERATURA JAPONESA
    ALONSO, MARIANA (COMP)
    Este libro invita a presenciar un uta-awase imaginario, una competencia poética en la que se enfrentan las 36 mujeres inmortales de la poesía japonesa, divididas en dos equipos de épocas distintas: por un lado, 18 poetas del período Heian (Equipo de la Izquierda); por el otro, 18 poetas del período Kamakura (Equipo de la Derecha). La lista de las 36 mujeres inmortales de la poe...

    $ 480.00

  • VIVIR EL TIEMPO
    ADÁNEZ, NOELIA
    Este libro trata sobre cómo algunas escritoras del medio siglo habitaron a través de sus narrativas la condición de mujer, cómo la tematizaron y qué lugares de resistencia desplegaron en sus novelas para oponerse a los dictados del franquismo. Trata sobre cómo algunas de ellas escribieron para vivir el tiempo; un tiempo que, como dijo Carmen Martín Gaite, el régimen había bloqu...

    $ 395.00

  • YO SOY EL MANDRAKE
    J.M. SERVIN
    Yo soy el Mandrake desciende de la nota roja mexicana, pero no en el modo pornográfico y moralista en el que, según sus críticos cultos, la han leído la mayoría de los lectores de periódicos del último siglo. Los habitantes de la Ciudad de México son protagonistas de la nota roja como Mandrakes, víctimas o cómplices. Hay expertos académicos que dicen que la nota roja es un meca...

    $ 200.00

  • HISTORIA CRÍTICA DE LA POESÍA MEXICANA TOMO II
    GUEDEA, ROGELIO
    Este conjunto de ensayos de diferentes autores realiza una revisión histórico-crítica de los autores más conocidos de la poesía mexicana de los siglos XIX y XX. Este volumen divide en tres grandes momentos la tradición poética mexicana después del vanguardismo: neorromanticismo, posmodernismo y anfiguardismo; en él se incluyen colaboraciones de Heriberto Yépez, José Homero, Víc...

    $ 250.00

  • LORCA: INTERPRETACIÓN DE POETA EN NUEVA YORK
    GARCÍA-POSADA, MIGUEL
    Estudio textual, estilístico y hermenéutico sobre la obra poética de Lorca que más debates suscita entre los especialistas. ...

    $ 630.00

  • MUJERES CHILENAS DE LETRAS
    ZANELLI, LUISA
    Mujeres chilenas de letras es el primer catastro bibliográfico e historiográfico de mujeres chilenas escritoras hecho en 1917 con perspectiva de género por Luisa Zanelli para visibilizar el trabajo de grandes autoras chilenas. Este documento histórico es vital para el estudio de la literatura de género y feminista en Chile. ...

    $ 265.00