SOMBRAS DI-VERSAS (NE)

SOMBRAS DI-VERSAS (NE)

DIECISIETE POETAS ESPAÑOLAS ACTUALES. (1970-1991)

IGLESIAS SERNA AMALIA

$ 320.00
IVA incluido
Editorial:
VASO ROTO EDICIONES
Año de edición:
2018
Materia
Poesía
ISBN:
978-607-96714-3-3
Páginas:
328
Encuadernación:
Rústica

Disponibilidad:

  • Librería U-tópicasAgotado
  • FIL GUADALAJARAAgotado

Esther Ramón, Julia Piera, Julieta Valero, Marta Agudo, Pilar Adon, Maiza Martínez, Raquel Lanseros, Miriam Reyes, Sofía Rhei, Leire Bilbao, Ana Gorría, Ana Vidal Egea, Elena Medel,Berta García Faet, Luna Miguel, Emily Roberts y Leticia Bergé son las poetas que conforman esta antología que desea mostrar diecisiete razones para leer buena poesía, buena poesía española y escrita por mujeres.

Artículos relacionados

    1
  • IDA
    ESCOBAR, MARÍA PÍA
    Definir es poner límites. Prender un cerillo en la habitación más oscura para reconocer sus dimensiones, sin que la luz escape por la puerta. Zanjar discusiones viejas y despejar las nubes grises. Pero también es buscar: encontrar las palabras concretas. Titubear para responder: ¿Qué es? ¿Por qué? ¿Para qué?Ida es precisamente eso: meter la mano en una laguna negra para agarrar...

    $ 420.00

  • EL CIELO DE TUSHITA
    PAULA JIMÉNEZ

    $ 260.00

  • OTRO DÍA... (POEMAS SINTÉTICOS)
    VERÓNICA GERBER BICECCI
    One hundred years after the publication of A day (synthetic poems) by Jose Juan Tablada, Veronica Geber has rewritten the book's haikus. Gerber's haikus are grouped in certain periods of the day: The morning, The evening, The twilight and The night, and are starred by the creatures up in those hours. ...

    $ 289.00

  • LO EXTRAÑO, LA RAÍZ
    GUTIÉRREZ (MADRID), MENCHU
    «Subir al sótano y bajar al ático», escribe Menchu Gutiérrez en Lo extraño, la raíz, su nuevo libro de poemas ?fruto de un trabajo intermitente pero dilatado en el tiempo?, y la paradoja subraya el carácter tentativo, interrogante de una escritura que una y otra vez insiste en desnudar sus propios límites: palabras que oscilan entre el silencio y el pronunciamiento, signos que ...

    $ 216.00

  • TORMENTO
    VIRGILIA D'ANDREA
    Presentamos la primera traducción de Tormento (1922) de la poeta italiana Virgilia D’Andrea, traducido por Muriel Z. Trujillo y complementados con un estudio biográfico a cargo del historiador Jorge Canales. También se incluye un breve prólogo escrito por el anarquista italiano Errico Malatesta.Virgilia D’Andrea fue poeta, profesora y periodista italiana. Propagandista nata, as...

    $ 195.00

  • LA PRIMERA GOTA DE SANGRE
    ALCAYAGA, ROSA
    Estos poemas son parte de la obra de la académica y periodista Rosa Alcayaga. Su letra pone en crisis lo que parece ser usual. Lo escribe tal como lo habla. Lo atraviesa en su atemporal, libre e híbrida poética, que se desmarca de reglas y burla con elegancia las estructuras. Así recoge el aullido de las dueñas de casa, de las pobres, de las migrantes, de las semidiosas apedrea...

    $ 200.00