SALONES DE BELLEZA / BEAUTY SALONS

SALONES DE BELLEZA / BEAUTY SALONS

BILINGUAL

AA.VV

$ 450.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
MIAU EDICIONES
Año de edición:
2020
Materia
Arte y gestión cultural
ISBN:
978-607-98763-5-7
Páginas:
454

Between 2017 and 2020, the Aeromoto public arts library in Mexico City organized a monthly series of bilingual readings. The gatherings, called Salón de belleza (Beauty Salon), brought together more than 70 poets and writers from many generations, contexts, and traditions, predominantly from Mexico and the United States, but also from various parts of Latin America and Europe. In these events, translation was used to bridge linguistic and cultural gaps between poets separated by political borders, and helped to create a space in which literatures of different origins and approaches could coexist. The result of this collective initiative was a unique cross-section of some of the most intriguing writing taking place in the Americas during the second decade of this century. Salones de belleza: Writers in Aeromoto gathers work from these writers—in a completely bilingual edition—many of whom are appearing in translation for the first time.

Entre 2017 y 2020, la biblioteca pública Aeromoto en la Ciudad de México organizó una serie de lecturas bilingües. Los encuentros, llamados Salón de belleza, reunieron a más de 70 poetas y escritores de diversas generaciones, contextos y tradiciones, casi todos de México y de los Estados Unidos, aunque también de varias partes de América Latina y Europa. En las lecturas, la traducción se utilizó para zanjar las brechas lingüísticas y culturales entre poetas separados por fronteras políticas y para establecer un espacio donde las literaturas de diversos orígenes y estéticas pudieran coexistir. El resultado de esta colaboración fue una muestra representativa de algunas de las expresiones literarias más intrigantes que han tenido lugar en América durante la segunda década de este siglo. Salones de belleza: escritores en Aeromoto reúne, en una edición totalmente bilingüe, el trabajo de estos escritores, muchos de los cuales aparecen en traducción por primera vez.

Artículos relacionados

    1
  • ...ESPERANDO EL RELÁMPAGO
    DE LA PUENTE ALE
    A partir de las incursiones de Ale de la Puente en el Instituto de Astronomía de la UNAM y la Organización Europea para la Investigación Nuclear (CERN), la artista traza un viaje por las distintas formas de concebir el espacio-tiempo. Un catálogo que acompaña una muestra donde arte, ciencia y tecnología buscan las formas de estar con los pies en el agua, el significado de tener...
    En stock

    $ 590.00

  • EL CÍRCULO DE LA ROSA
    TORRIVILLA, JESÚS
    El círculo de la rosa es un libro experimental que integra ensayo histo´rico, ficcio´n especulativa y el montaje de un archivo para contar una historia ine´dita del arte venezolano contempora´neo. Torrivilla se centra en la vida del artista venezolano Roberto Obrego´n —el hombre de la rosa— y su ci´rculo de amigos artistas para reconstruir la emergencia de las pra´cticas conce...
    En stock

    $ 500.00

  • NACIMOS PARA DESCRIBIR
    MYLES, EILEEN
    Durante más de treinta años, Eileen Myles ha escrito sobre el arte a través de la amistad y el deseo. Nacimos para describir reúne siete de esos textos. Desde el primer ensayo largo, publicado en los noventa hasta reseñas recientes para The Paris Review, este libro retrata a una generación de artistas —integrada por figuras como Nan Goldin, Peter Hujar y Carolee Schneemann— que...
    En stock

    $ 300.00

  • PROYECTAR MUNDOS
    VON BORRIES, FRIEDRICH
    Proyectar mundos es un manifiesto que explicita la pregnancia que el diseño ha tenido en las últimas décadas en la adaptación y el desarrollo del individuo en sí mismo, las sociedades y la civilización, más allá de la concepción clásica que remite la disciplina al ámbito meramente decorativo o funcional del objeto que soslaya sus repercusiones culturales, económicas y políticas...
    En stock

    $ 409.00

  • GORDON MATTA-CLARK
    RICHARDS, ARIEL FLORENCIA
    Se cuenta en el campo chileno que una noche de San Juan se habrían enfrentado a duelo, en un contrapunto, un terrateniente y un peón. Sus instrumentos sonaron noventa y seis horas seguidas, sus lenguas rimaron hasta perder la voz. Don Javier de la Rosa fue el vencedor. El mulato Taguada, otrora invencible payador, terminó ahorcado con una cuerda de su propio guitarrón. Una hist...
    En stock

    $ 490.00

  • OBRAS DE OROZCO COLECCIÒN CARRILLO GIL
    FERNANDEZ, JUSTINO
    En stock

    $ 900.00