POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA

POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA

EDITH GROSSMAN

$ 250.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
KATZ
Año de edición:
2011
Materia
Escritura y Teoría Literaria
ISBN:
978-84-92946-38-9
Páginas:
149
Encuadernación:
Rústica

Agradecimientos
Prefacio
Introducción: Por qué la traducción importa

1. Autores, traductores y lectores hoy
2. Traducir a Cervantes
3. Traducir poesía

Obras citadas
Índice de nombres

En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido.
Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere "desarrollar un agudo sentido del estilo en ambos idiomas, afilando y ampliando nuestra conciencia crítica del impacto emocional de las palabras, el aura social que las rodea, el escenario y el clima que las informan, la atmósfera que crean". Y lo fundamenta con dos ejemplos bellos y elocuentes presentados en los últimos capítulos: su propia experiencia como traductora del 'Quijote' (que llevó a Harold Bloom a llamarla la "Glenn Gould" de la traducción) y de la poesía del Siglo de Oro español.

Artículos relacionados

    1
  • LA CICATRIZ DE ULISES
    AUERBACH, ERICH
    Erich Auerbach no fue sólo un erudito romanista y crítico literario, sino un intelectual comprometido que en los años que asolaron Europa reivindicó la literatura como una forma privilegiada de entender el mundo y aplacar el odio en la «era de los extremos». Los ensayos y cartas aquí reunidos, escritos entre 1922 y 1952, permiten apreciar la voz del brillante escritor y profund...
    En stock

    $ 529.00

  • LA TEORÍA DE LA BOLSA DE LA FICCIÓN
    LE GUIN, URSULA K.
    Prologo: Donna J. HarawayPara evitar que no queden más historias que contar, algunas de nosotras aquí afuera, exiliadas, en medio de la avena salvaje, pensamos que sería mejor empezar a contar otra historia a la que, tal vez, las personas puedan dar continuidad cuando la vieja haya terminado. Tal vez. El problema es que todos nos hemos dejado convertir en parte del relato del a...
    En stock

    $ 320.00

  • BARTHES EN ENSAYO
    RÉDA BENSMAÏA
    Con Montaigne, hace mucho que el ensayo como nuevo «género» había entrado a formar parte de la práctica literaria. La hipótesis de lectura que se presenta en este libro es que, con la obra de Roland Barthes, el Ensayo pudo entrar por fin como teoría en la historia de la literatura.Al proponer la noción de texto reflexionante, el autor intenta poner en evidencia los modos de fun...
    En stock

    $ 349.00

  • MUERTE Y RISA EN LA LITERATURA
    GIDI, CLAUDIA
    La muerte nos interpela a todos, aunque pretendamos que no tiene que ver con nosotros, como si quisiéramos asegurarnos de que es a los demás a quienes llama, que son los otros los que mueren. Ahí está siempre al acecho, lista para dar el zarpazo, y esa es nuestra tragedia y nuestra sombra perseverante, a pesar de los esfuerzos para hallar una puerta de salida. Sabemos que es un...
    En stock

    $ 240.00

  • ENSAYOS DE TEORÍA NARRATIVA Y LITERATURA COMPARADA
    LUZ AURORA PIMENTEL
    Esta segunda edición de Constelaciones I: Ensayos de Teoría Narrativa y Literatura Comparada, además de ofrecer tres nuevos capítulos, propone una redistribución conceptual de los ensayos que permite abordar la teoría de una manera más precisa: I. Teoría narrativa, II. Narración metafórica y III. Literatura comparada. La primera sección constituye una suerte de cartografía del ...
    En stock

    $ 500.00

  • NINGUNA VEZ (POR) UNA
    HAMACHER, WERNER
    Ninguna vez (por) una es un conjunto de ensayos en torno a la poética de Paul Celan, en el cual Werner Hamacher indaga los alcances lingüísticos y poetológicos del instante del poema en que este se suspende y acontece en el no-lugar de todo lugar, a saber, el instante de silencio que prevalece abierto en la lengua, donde el poema es lugarteniente de una pausa.La pregunta metodo...
    En stock

    $ 621.00