POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA

POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA

EDITH GROSSMAN

$ 250.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
KATZ
Año de edición:
2011
Materia
Escritura y Teoría Literaria
ISBN:
978-84-92946-38-9
Páginas:
149
Encuadernación:
Rústica

Agradecimientos
Prefacio
Introducción: Por qué la traducción importa

1. Autores, traductores y lectores hoy
2. Traducir a Cervantes
3. Traducir poesía

Obras citadas
Índice de nombres

En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido.
Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere "desarrollar un agudo sentido del estilo en ambos idiomas, afilando y ampliando nuestra conciencia crítica del impacto emocional de las palabras, el aura social que las rodea, el escenario y el clima que las informan, la atmósfera que crean". Y lo fundamenta con dos ejemplos bellos y elocuentes presentados en los últimos capítulos: su propia experiencia como traductora del 'Quijote' (que llevó a Harold Bloom a llamarla la "Glenn Gould" de la traducción) y de la poesía del Siglo de Oro español.

Artículos relacionados

    1
  • INVESTIGACIONES SOBRE EL ORIGEN DEL LENGUAJE Y LA CONSCIENC
    DUC THAO, TRAN
    En stock

    $ 535.00

  • LÍMITES, DIÁLOGOS, CONFRONTACIONES
    CRISTINA PIÑA
    Reseña de LÍMITES, DIÁLOGOS, CONFRONTACIONES El presente libro reúne prácticamente todos los artículos de Cristina Piña sobre la obra de Alejandra Pizarnik. En efecto, por un lado incluye, excepto uno, todos los artículos del volumen Poesía y experiencia del límite. Leer a Alejandra Pizarnik de 1999, todos los artículos editados en el exterior (Chile, España y Reino Unido) o en...
    En stock

    $ 330.00

  • ESCRIBIR CON EL PRESENTE: ARCHIVOS, FRONTERAS Y CUERPOS
    RIVERA GARZA, CRISTINA
    En su discurso de ingreso a El Colegio Nacional, Cristina Rivera Garza devela los principios que han guiado su práctica a lo largo de las últimas décadas. Rivera Garza retoma el concepto de ancestralidad para tejer puentes entre su propia escritura y la de otros autores que la antecedieron, en particular José Revueltas y Gloria Anzaldúa, quienes en El luto humano y Borderlands,...
    En stock

    $ 100.00

  • ONTOTERAPEUTICA
    TAUB, EMMANUEL
    Quienes formamos parte del día a día de Prometeo Editorial (Desde 2004, editorial argentina especializada en textos académicos sobre Ciencias Sociales y Humanidades) creemos en la palabra escrita, en la magia de las ideas y en el pensamiento crítico. Soñamos herramientas que puedan ayudar a mejorar la humanidad y hacerla más democrática, más justa y más solidaria. Pensamos que ...
    En stock

    $ 420.00

  • LUISA VALENZUELA
    POPOVIC KARIC, POL / FIDEL CHÁVEZ PÉREZ
    Luisa Valenzuela es una escritora de origen argentino, su ciudad natal es Buenos Aires y nació un 26 de noviembre de 1938. A los 17 años escribió su primer cuento, Ciudad ajena que fue publicado en una revista literaria bajo el nombre de Ese canto; a partir de ese momento Valenzuela dedicó su vida al arte literario, por lo que actualmente tiene publicadas más de 30 obras entre ...
    En stock

    $ 300.00

  • FALLAR OTRA VEZ
    PAULS, ALAN
    ¿Qué hacer con los problemas que aparecen al escribir? ¿Eliminarlos? ¿Ignorarlos? El escritor y guionista Alan Pauls nos propone pensar lo contrario: profundizarlos. En contra del rigor de los talleres de escritura creativa, este texto transforma las dificultades de narración en oportunidades de experimentación. Una reflexión donde el origen de la gran literatura y de la voz de...
    En stock

    $ 195.00