POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA

POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA

EDITH GROSSMAN

$ 250.00
IVA incluido
Editorial:
KATZ
Año de edición:
2011
Materia
Escritura y Teoría Literaria
ISBN:
978-84-92946-38-9
Páginas:
149
Encuadernación:
Rústica

Disponibilidad:

  • Librería U-tópicasAgotado
  • FIL GUADALAJARAAgotado

Agradecimientos
Prefacio
Introducción: Por qué la traducción importa

1. Autores, traductores y lectores hoy
2. Traducir a Cervantes
3. Traducir poesía

Obras citadas
Índice de nombres

En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido.
Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere "desarrollar un agudo sentido del estilo en ambos idiomas, afilando y ampliando nuestra conciencia crítica del impacto emocional de las palabras, el aura social que las rodea, el escenario y el clima que las informan, la atmósfera que crean". Y lo fundamenta con dos ejemplos bellos y elocuentes presentados en los últimos capítulos: su propia experiencia como traductora del 'Quijote' (que llevó a Harold Bloom a llamarla la "Glenn Gould" de la traducción) y de la poesía del Siglo de Oro español.

Artículos relacionados

    1
  • LA LITERATURA ORAL TRADICIONAL DE LOS INDÍGENAS DE MÉXICO
    LILIAN SCHEFFLER
    Una de las formas mediante las cuales los indígenas mexicanos preservan y transmiten sus tradiciones milenarias es la literatura oral. De carácter generalmente anónimo, desbordante de imaginación y de poesía, unas veces candorosa y otras escatológicas, la literatura oral de los indígenas mexicanos nos sorprende por su originalidad y su frescura, al tiempo que nos permite penetr...

    $ 105.00

  • EL ESTILO ENSAYÍSTICO DE OCTAVIO PAZ
    ALBALA, ELIANA
    Y estamos más o menos en 2006, o tal vez 2008 y porque tengo abierto sobre la mesa Liminar (que es el prefacio de La llama doble) veo de modo transparente, espontáneo, a flor de piel y sin esfuerzo alguno, sin el apoyo de ningún conocimiento recientemente adquirido, el llamativo estilo de sus tres páginas flotando sobre la superficie del papel. Así... como la manzana de Newton....

    $ 150.00

  • TRAICIONES
    SOTO CALDERON, ANDREA / LONGONI, ANA
    El libro de Ana Longoni acomete el examen de una serie de discursos que han construido una imagen de la figura del sobreviviente del terror concentracionario de la última dictadura asociada al tópico de la traición. Ese examen toma como principal fuente de análisis cierta zona de la literatura que cabalga ambiguamente entre la ficción y la referencia a hechos reales (tres libro...

    $ 805.00

  • ESCRITURAS EN CONTRAPUNTO
    APONTE ALSINA, MARTA / JUAN GELPÍ / MARÍA ELENA RODRÍGUEZ-CASTRO
    Edited volume of Puerto Rican literary criticism.Este volumen toca algunas salientes de un proceso literario, desde los primeros libros impresos en Puerto Rico en el Siglo XIX hasta la literatura más cercana en el tiempo. Su naturaleza dialógica y diversa en lo que a autoría se refiere, apunta a una multiplicidad de intérpretes y lecturas que destacan la complejidad de la traye...

    $ 450.00

  • LITERATURA Y BIOPOLÍTICA
    ROLANDO JAVIER BONATO
    Este libro reúne textos narrativos y poéticos que construyen figuraciones del Río de la Plata con el fin de dar cuenta del impacto estético que tuvo el arrojo de cuerpos al estuario durante la última dictadura cívico-militar argentina. Tres son los ejes ordenadores de esta reflexión: la politización y el cruce de las aguas; el río como espejo a partir del cual los personajes y ...

    $ 520.00

  • LUISA VALENZUELA
    POPOVIC KARIC, POL / FIDEL CHÁVEZ PÉREZ
    Luisa Valenzuela es una escritora de origen argentino, su ciudad natal es Buenos Aires y nació un 26 de noviembre de 1938. A los 17 años escribió su primer cuento, Ciudad ajena que fue publicado en una revista literaria bajo el nombre de Ese canto; a partir de ese momento Valenzuela dedicó su vida al arte literario, por lo que actualmente tiene publicadas más de 30 obras entre ...

    $ 300.00