POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA

POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA

EDITH GROSSMAN

$ 250.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
KATZ
Año de edición:
2011
Materia
Escritura y Teoría Literaria
ISBN:
978-84-92946-38-9
Páginas:
149
Encuadernación:
Rústica

Agradecimientos
Prefacio
Introducción: Por qué la traducción importa

1. Autores, traductores y lectores hoy
2. Traducir a Cervantes
3. Traducir poesía

Obras citadas
Índice de nombres

En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido.
Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere "desarrollar un agudo sentido del estilo en ambos idiomas, afilando y ampliando nuestra conciencia crítica del impacto emocional de las palabras, el aura social que las rodea, el escenario y el clima que las informan, la atmósfera que crean". Y lo fundamenta con dos ejemplos bellos y elocuentes presentados en los últimos capítulos: su propia experiencia como traductora del 'Quijote' (que llevó a Harold Bloom a llamarla la "Glenn Gould" de la traducción) y de la poesía del Siglo de Oro español.

Artículos relacionados

    1
  • ESCRITURAS DE LO POSGLOBAL EN AMÉRICA LATINA
    MÜLLER, GESINE
    La hipótesis posglobal que fundamenta este libro plantea que las literaturas latinoamericanas del siglo XXI están cada vez más influenciadas por la disminución del enfoque global. El ascenso de los populismos nacionales en América Latina, Asia y Europa, así como la crisis del COVID, la emergencia ecológica y la persistente desigualdad, han generado una crisis en la narrativa de...
    En stock

    $ 400.00

  • TAN SABIA COMO VALEROSA
    RODRÍGUEZ, ANA MARÍA
    Durante los siglos XVI y XVII, la vida de las mujeres estaba marcada por estrictas limitaciones que reducían su presencia al espacio doméstico y dificultaban su participación en la vida pública. Los manuales españoles de conducta femenina de esa época, como los muy conocidos Instrucción de la mujer cristiana (1524), de Juan Luis Vives, o La perfecta casada (1583), de fray Luis ...
    En stock

    $ 670.00

  • CÓMO CONVERTIRSE EN NADIE
    GONZÁLEZ BETINA
    En stock

    $ 390.00

  • LUISA VALENZUELA
    POPOVIC KARIC, POL / FIDEL CHÁVEZ PÉREZ
    Luisa Valenzuela es una escritora de origen argentino, su ciudad natal es Buenos Aires y nació un 26 de noviembre de 1938. A los 17 años escribió su primer cuento, Ciudad ajena que fue publicado en una revista literaria bajo el nombre de Ese canto; a partir de ese momento Valenzuela dedicó su vida al arte literario, por lo que actualmente tiene publicadas más de 30 obras entre ...
    En stock

    $ 300.00

  • CUANTO MAS TE DEBO
    SLEDGE, MICHAEL
    Este relato, inspirado en los poemas que Bishop escribió durante los diecisiete años que vivió en Brasil, Michael Sledge recoge la esencia de aquello que la poeta norteamericana más amó: la naturaleza, la poesía, la vida y un amor que se despertará en ella tan pronto pise suelo brasileño. Poco después de su llegada, Bishop inicia una relación con Lota de Macedo Soares, mujer vi...
    En stock

    $ 390.00

  • LA JREFIYYE PALESTINA: LITERATURA, MUJER
    RABADAN CARRASCOSA MONTSERRAT.
    Este libro es un reconocimiento a la literatura de tradición oral palestina, pero también a la literatura de tradición oral en general. Ésa que no se escribe en papel, sino en la memoria. Ésa que no se fija ni limita por la escritura sino que permanece cambiante y viva, superando los retos del tiempo y el espacio, sobreviviendo, pasando de boca en boca, de generación en generac...
    En stock

    $ 382.00

Array
(
    [codigo] => 3472
    [tipo_articulo] => L0
    [clasificacion] => 
    [descripcion] => POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA
    [subtitulo] => 
    [autor] => EDITH GROSSMAN
    [traductor] => GANDOLFO (ARGENTINO), ELVIO E.
    [nombre_editorial] => KATZ
    [pais] => 
    [nombre_coleccion] => 
    [es_novedad] => N
    [pvp] => 41597
    [pvp_euros] => 250.00
    [pvp_bruto] => 250.00
    [isbn] => 978-84-92946-38-9
    [ean] => 9788492946389
    [estado_libro] => 0
    [tmr] => 0.00
    [proxima_aparicion] => 
    [stockfirme] => 0
    [editorial] => 213
    [coleccion] => 
    [num_coleccion] => 2037
    [coleccion_arti] => 1
    [ancho] => 110
    [alto] => 170
    [ilustraciones] => 0
    [numero_paginas] => 149
    [formato] => Rústica
    [tema_interes] => 18
    [origen_edicion] => 
    [fecha_edicion] => 2011-12-01
    [agno_ultima_edi] =>     
    [numero_edicion] => 01
    [ilustrador] => 
    [ebook_codigo] => 
    [ebook_ref_gt] => 
    [ebook_size] => 
    [ebook_derechos] => 
    [ebook_permisos] => 
    [ebook_url] => 
    [ebook_num_descargas] => 
    [ebook_link_portada] => 
    [ebook_link_portada_orig] => 
    [ebook_cod_distribuidora] => 
    [ebook_permiso_venta] => 
    [ebook_paises] => 
    [ebook_formato] => 
    [ebook_drm] => 
    [ean_portada] => 9788492946389
    [idioma] => Español
    [precio_oferta] => 
    [cod_tema] => 18
    [tema] => Escritura y Teoría Literaria
    [titulo_alt] => 
    [subtitulo_alt] => 
    [autor_alt] => 
    [editorial_alt] => 
    [numero_paginas_alt] => 
    [pvp_euros_alt] => 
    [url_alt] => 
    [idioma_alt] => 
    [sinopsis] => 
    [nombre_portada_canonical] => 
    [unidad_min_venta] => 
    [familia] => 
    [tope_oferta] => 
    [vender] => 
    [referencia] => 
    [libre_1] => 
    [link_editorial] => /editorial/katz/213/
    [pvp_euros_2decimales] => 250,00
    [ano_edicion] => 2011
    [descripcion_limitada] => POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA
    [titulo_completo] => POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA
    [titulo] => POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA
    [autores] => Array
        (
            [0] => Array
                (
                    [codigo] => 
                    [link_autor] => /autor/edith-grossman/
                    [descripcion] => EDITH GROSSMAN
                )

        )

    [disponibilidad] => Agotado
    [class_disponibilidad] => orange
    [tema_web] => Array
        (
            [codigo] => 18
            [nivel] => 18
            [descripcion] => Escritura y Teoría Literaria
            [link] => /libros-de/escritura-y-teoria-literaria-18/
        )

    [preventa] => N
    [link] => /libro/por-que-la-traduccion-importa_3472
    [link_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9788492/978849294638.JPG
    [ruta_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9788492/978849294638.JPG
    [comprable] => 
    [sinopsis_editor] => En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido. 
Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere "desarrollar un agudo sentido del estilo en ambos idiomas, afilando y ampliando nuestra conciencia crítica del impacto emocional de las palabras, el aura social que las rodea, el escenario y el clima que las informan, la atmósfera que crean". Y lo fundamenta con dos ejemplos bellos y elocuentes presentados en los últimos capítulos: su propia experiencia como traductora del 'Quijote' (que llevó a Harold Bloom a llamarla la "Glenn Gould" de la traducción) y de la poesía del Siglo de Oro español. [sinopsis_breve] => En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultura [sinopsis_mediana] => En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y [impuesto] => 0 [precio_descuento] => 250.00 [descuento] => 0 [tipo_descuento] => [descripcion_descuento] => [hayDisponible] => [listaOfertas] => [ofertas] => Array ( ) [indice] => Agradecimientos
Prefacio
Introducción: Por qué la traducción importa

1. Autores, traductores y lectores hoy
2. Traducir a Cervantes
3. Traducir poesía

Obras citadas
Índice de nombres [link_portada_grande] => [relacionados] => Array ( [0] => Array ( [codigo] => 27465 [tipo_articulo] => L0 [clasificacion] => [descripcion] => CÓMO CONVERTIRSE EN NADIE [subtitulo] => [autor] => GONZÁLEZ BETINA [traductor] => [nombre_editorial] => GOG & MAGOG [pais] => [nombre_coleccion] => [es_novedad] => N [pvp] => 64891 [pvp_euros] => 390.00 [pvp_bruto] => 390.00 [isbn] => 978-631-90210-4-2 [ean] => 9786319021042 [estado_libro] => 0 [tmr] => 0.00 [proxima_aparicion] => [stockfirme] => 1 [editorial] => 872 [coleccion] => [num_coleccion] => [coleccion_arti] => 1 [ancho] => [alto] => [ilustraciones] => 0 [numero_paginas] => [formato] => [tema_interes] => 18 [origen_edicion] => [fecha_edicion] => [agno_ultima_edi] => [numero_edicion] => 1 [ilustrador] => [ebook_codigo] => [ebook_ref_gt] => [ebook_size] => [ebook_derechos] => [ebook_permisos] => [ebook_url] => [ebook_num_descargas] => [ebook_link_portada] => [ebook_link_portada_orig] => [ebook_cod_distribuidora] => [ebook_permiso_venta] => [ebook_paises] => [ebook_formato] => [ebook_drm] => [ean_portada] => 9786319021042 [idioma] => Español [precio_oferta] => [cod_tema] => 18 [tema] => Escritura y Teoría Literaria [titulo_alt] => [subtitulo_alt] => [autor_alt] => [editorial_alt] => [numero_paginas_alt] => [pvp_euros_alt] => [url_alt] => [idioma_alt] => [sinopsis] => [nombre_portada_canonical] => [unidad_min_venta] => [familia] => [tope_oferta] => [vender] => [referencia] => [libre_1] => [link_editorial] => /editorial/gog-magog/872/ [pvp_euros_2decimales] => 390,00 [ano_edicion] => [descripcion_limitada] => CÓMO CONVERTIRSE EN NADIE [titulo_completo] => CÓMO CONVERTIRSE EN NADIE [titulo] => CÓMO CONVERTIRSE EN NADIE [autores] => Array ( [0] => Array ( [codigo] => [link_autor] => /autor/gonzalez-betina/ [descripcion] => GONZÁLEZ BETINA ) ) [disponibilidad] => En stock [class_disponibilidad] => green [tema_web] => Array ( [codigo] => 18 [nivel] => 18 [descripcion] => Escritura y Teoría Literaria [link] => /libros-de/escritura-y-teoria-literaria-18/ ) [preventa] => N [link] => /libro/como-convertirse-en-nadie_27465 [link_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9786319/978631902104.JPG [ruta_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9786319/978631902104.JPG [comprable] => [sinopsis_editor] => [sinopsis_breve] => [sinopsis_mediana] => [impuesto] => 0 [precio_descuento] => 390.00 [descuento] => 0 [tipo_descuento] => [descripcion_descuento] => [hayDisponible] => 1 [listaOfertas] => [ofertas] => Array ( ) ) [1] => Array ( [codigo] => 31172 [tipo_articulo] => L0 [clasificacion] => [descripcion] => ESCRITURAS DE LO POSGLOBAL EN AMÉRICA LATINA [subtitulo] => [autor] => MÜLLER, GESINE [traductor] => [nombre_editorial] => CLACSO [pais] => [nombre_coleccion] => [es_novedad] => N [pvp] => 66554 [pvp_euros] => 400.00 [pvp_bruto] => 400.00 [isbn] => 978-987-813-805-3 [ean] => 9789878138053 [estado_libro] => 0 [tmr] => 0.00 [proxima_aparicion] => [stockfirme] => 1 [editorial] => 636 [coleccion] => [num_coleccion] => [coleccion_arti] => 1 [ancho] => [alto] => [ilustraciones] => 0 [numero_paginas] => [formato] => [tema_interes] => 18 [origen_edicion] => [fecha_edicion] => [agno_ultima_edi] => [numero_edicion] => 1 [ilustrador] => [ebook_codigo] => [ebook_ref_gt] => [ebook_size] => [ebook_derechos] => [ebook_permisos] => [ebook_url] => [ebook_num_descargas] => [ebook_link_portada] => [ebook_link_portada_orig] => [ebook_cod_distribuidora] => [ebook_permiso_venta] => [ebook_paises] => [ebook_formato] => [ebook_drm] => [ean_portada] => 9789878138053 [idioma] => Español [precio_oferta] => [cod_tema] => 18 [tema] => Escritura y Teoría Literaria [titulo_alt] => [subtitulo_alt] => [autor_alt] => [editorial_alt] => [numero_paginas_alt] => [pvp_euros_alt] => [url_alt] => [idioma_alt] => [sinopsis] => [nombre_portada_canonical] => [unidad_min_venta] => [familia] => [tope_oferta] => [vender] => [referencia] => [libre_1] => [link_editorial] => /editorial/clacso/636/ [pvp_euros_2decimales] => 400,00 [ano_edicion] => [descripcion_limitada] => ESCRITURAS DE LO POSGLOBAL EN AMÉRICA LATINA [titulo_completo] => ESCRITURAS DE LO POSGLOBAL EN AMÉRICA LATINA [titulo] => ESCRITURAS DE LO POSGLOBAL EN AMÉRICA LATINA [autores] => Array ( [0] => Array ( [codigo] => [link_autor] => /autor/muller-gesine/ [descripcion] => MÜLLER, GESINE ) ) [disponibilidad] => En stock [class_disponibilidad] => green [tema_web] => Array ( [codigo] => 18 [nivel] => 18 [descripcion] => Escritura y Teoría Literaria [link] => /libros-de/escritura-y-teoria-literaria-18/ ) [preventa] => N [link] => /libro/escrituras-de-lo-posglobal-en-america-latina_31172 [link_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9789878/978987813805.JPG [ruta_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9789878/978987813805.JPG [comprable] => [sinopsis_editor] => La hipótesis posglobal que fundamenta este libro plantea que las literaturas latinoamericanas del siglo XXI están cada vez más influenciadas por la disminución del enfoque global. El ascenso de los populismos nacionales en América Latina, Asia y Europa, así como la crisis del COVID, la emergencia ecológica y la persistente desigualdad, han generado una crisis en la narrativa de la globalización.
Los autores se proponen analizar la variedad de la experiencia posglobal en Latinoamérica mediante la contraposición de los conceptos de “colapso” y “convivialidad”. Mientras que las representaciones del colapso resaltan la vulnerabilidad de los sistemas naturales y sociales, la convivialidad sugiere la posibilidad de vivir juntos en un mundo dañado. [sinopsis_breve] => La hipótesis posglobal que fundamenta este libro plantea que las literaturas latinoamericanas del siglo XXI están ca [sinopsis_mediana] => La hipótesis posglobal que fundamenta este libro plantea que las literaturas latinoamericanas del siglo XXI están cada vez más influenciadas por la disminución del enfoque global. El ascenso de los populismos nacionales en América Latina, Asia y Europa, así como la crisis del COVID, la emergencia ecológica y la persistente desigualdad, han generado una crisis en la narrativa de [impuesto] => 0 [precio_descuento] => 400.00 [descuento] => 0 [tipo_descuento] => [descripcion_descuento] => [hayDisponible] => 1 [listaOfertas] => [ofertas] => Array ( ) ) [2] => Array ( [codigo] => 11708 [tipo_articulo] => L0 [clasificacion] => [descripcion] => LUISA VALENZUELA [subtitulo] => PERSPECTIVAS CRÍTICAS, ENSAYOS INÉDITOS [autor] => POPOVIC KARIC, POL; FIDEL CHÁVEZ PÉREZ [traductor] => [nombre_editorial] => MA PORRUA [pais] => [nombre_coleccion] => [es_novedad] => S [pvp] => 49916 [pvp_euros] => 300.00 [pvp_bruto] => 300.00 [isbn] => 978-607-401-741-0 [ean] => 9786074017410 [estado_libro] => 0 [tmr] => 0.00 [proxima_aparicion] => [stockfirme] => 1 [editorial] => 114 [coleccion] => [num_coleccion] => [coleccion_arti] => 1 [ancho] => [alto] => 21000 [ilustraciones] => 0 [numero_paginas] => 290 [formato] => [tema_interes] => 18 [origen_edicion] => [fecha_edicion] => 2013-01-01 [agno_ultima_edi] => 2013 [numero_edicion] => 1 [ilustrador] => [ebook_codigo] => [ebook_ref_gt] => [ebook_size] => [ebook_derechos] => [ebook_permisos] => [ebook_url] => [ebook_num_descargas] => [ebook_link_portada] => [ebook_link_portada_orig] => [ebook_cod_distribuidora] => [ebook_permiso_venta] => [ebook_paises] => [ebook_formato] => [ebook_drm] => [ean_portada] => 9786074017410 [idioma] => Español [precio_oferta] => [cod_tema] => 18 [tema] => Escritura y Teoría Literaria [titulo_alt] => [subtitulo_alt] => [autor_alt] => [editorial_alt] => [numero_paginas_alt] => [pvp_euros_alt] => [url_alt] => [idioma_alt] => [sinopsis] => [nombre_portada_canonical] => [unidad_min_venta] => [familia] => [tope_oferta] => [vender] => [referencia] => [libre_1] => [link_editorial] => /editorial/ma-porrua/114/ [pvp_euros_2decimales] => 300,00 [ano_edicion] => 2013 [descripcion_limitada] => LUISA VALENZUELA [titulo_completo] => LUISA VALENZUELA. PERSPECTIVAS CRÍTICAS, ENSAYOS INÉDITOS [titulo] => LUISA VALENZUELA [autores] => Array ( [0] => Array ( [codigo] => [link_autor] => /autor/popovic-karic-pol/ [descripcion] => POPOVIC KARIC, POL ) [1] => Array ( [codigo] => [link_autor] => /autor/fidel-chavez-perez/ [descripcion] => FIDEL CHÁVEZ PÉREZ ) ) [disponibilidad] => En stock [class_disponibilidad] => green [tema_web] => Array ( [codigo] => 18 [nivel] => 18 [descripcion] => Escritura y Teoría Literaria [link] => /libros-de/escritura-y-teoria-literaria-18/ ) [preventa] => N [link] => /libro/luisa-valenzuela_11708 [link_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9786074/978607401741.JPG [ruta_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9786074/978607401741.JPG [comprable] => [sinopsis_editor] => Luisa Valenzuela es una escritora de origen argentino, su ciudad natal es Buenos Aires y nació un 26 de noviembre de 1938. A los 17 años escribió su primer cuento, Ciudad ajena que fue publicado en una revista literaria bajo el nombre de Ese canto; a partir de ese momento Valenzuela dedicó su vida al arte literario, por lo que actualmente tiene publicadas más de 30 obras entre las que se encuentran novelas, ensayos, cuentos y microrrelatos, todos editados en más de 17 países con traducciones a diferentes idiomas como italiano, holandés, serbio, árabe, japonés, etc.

La profundidad del trabajo de la escritora se ha convertido en objeto de estudio entre diferentes académicos del mundo. Prueba de ello es esta publicación, la cual proporciona una variedad de perspectivas sobre la obra de Luisa Valenzuela que han cobrado forma en las contemplaciones de críticos provenientes de distintas culturas y escuelas literarias y que representan la culminación del IX Coloquio Literario de la Feria Internacional del Libro de Monterrey 2009. [sinopsis_breve] => Luisa Valenzuela es una escritora de origen argentino, su ciudad natal es Buenos Aires y nació un 26 de noviembre de [sinopsis_mediana] => Luisa Valenzuela es una escritora de origen argentino, su ciudad natal es Buenos Aires y nació un 26 de noviembre de 1938. A los 17 años escribió su primer cuento, Ciudad ajena que fue publicado en una revista literaria bajo el nombre de Ese canto; a partir de ese momento Valenzuela dedicó su vida al arte literario, por lo que actualmente tiene publicadas más de 30 obras entre [impuesto] => 0 [precio_descuento] => 300.00 [descuento] => 0 [tipo_descuento] => [descripcion_descuento] => [hayDisponible] => 1 [listaOfertas] => [ofertas] => Array ( ) ) [3] => Array ( [codigo] => 18141 [tipo_articulo] => L0 [clasificacion] => [descripcion] => TAN SABIA COMO VALEROSA [subtitulo] => MUJERES Y ESCRITURA EN LOS SIGLOS DE ORO [autor] => RODRÍGUEZ, ANA MARÍA [traductor] => [nombre_editorial] => INSTITUTO CERVANTES [pais] => [nombre_coleccion] => [es_novedad] => N [pvp] => 111479 [pvp_euros] => 670.00 [pvp_bruto] => 670.00 [isbn] => 978-84-18210-00-6 [ean] => 9788418210006 [estado_libro] => 0 [tmr] => 0.00 [proxima_aparicion] => [stockfirme] => 1 [editorial] => 1169 [coleccion] => [num_coleccion] => [coleccion_arti] => 1 [ancho] => 17000 [alto] => 23000 [ilustraciones] => 0 [numero_paginas] => 170 [formato] => [tema_interes] => 18 [origen_edicion] => [fecha_edicion] => [agno_ultima_edi] => [numero_edicion] => 1 [ilustrador] => [ebook_codigo] => [ebook_ref_gt] => [ebook_size] => [ebook_derechos] => [ebook_permisos] => [ebook_url] => [ebook_num_descargas] => [ebook_link_portada] => [ebook_link_portada_orig] => [ebook_cod_distribuidora] => [ebook_permiso_venta] => [ebook_paises] => [ebook_formato] => [ebook_drm] => [ean_portada] => 9788418210006 [idioma] => Español [precio_oferta] => [cod_tema] => 18 [tema] => Escritura y Teoría Literaria [titulo_alt] => [subtitulo_alt] => [autor_alt] => [editorial_alt] => [numero_paginas_alt] => [pvp_euros_alt] => [url_alt] => [idioma_alt] => [sinopsis] => [nombre_portada_canonical] => [unidad_min_venta] => [familia] => [tope_oferta] => [vender] => [referencia] => [libre_1] => [link_editorial] => /editorial/instituto-cervantes/1169/ [pvp_euros_2decimales] => 670,00 [ano_edicion] => [descripcion_limitada] => TAN SABIA COMO VALEROSA [titulo_completo] => TAN SABIA COMO VALEROSA. MUJERES Y ESCRITURA EN LOS SIGLOS DE ORO [titulo] => TAN SABIA COMO VALEROSA [autores] => Array ( [0] => Array ( [codigo] => [link_autor] => /autor/rodriguez-ana-maria/ [descripcion] => RODRÍGUEZ, ANA MARÍA ) ) [disponibilidad] => En stock [class_disponibilidad] => green [tema_web] => Array ( [codigo] => 18 [nivel] => 18 [descripcion] => Escritura y Teoría Literaria [link] => /libros-de/escritura-y-teoria-literaria-18/ ) [preventa] => N [link] => /libro/tan-sabia-como-valerosa_18141 [link_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9788418/978841821000.JPG [ruta_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9788418/978841821000.JPG [comprable] => [sinopsis_editor] => Durante los siglos XVI y XVII, la vida de las mujeres estaba marcada por estrictas limitaciones que reducían su presencia al espacio doméstico y dificultaban su participación en la vida pública. Los manuales españoles de conducta femenina de esa época, como los muy conocidos Instrucción de la mujer cristiana (1524), de Juan Luis Vives, o La perfecta casada (1583), de fray Luis de León, reflejan la mentalidad de una sociedad muy jerarquizada y regida por códigos patriarcales en la que las mujeres se encuentran sometidas a la autoridad masculina.

El perfil de comportamiento propio de la mujer ideal la limita a su papel como esposa, madre, hija o hermana, y veta su participación en los asuntos que trascienden lo doméstico. Vives, por ejemplo -si bien defiende de acuerdo a su ideario humanista la necesidad de fomentar la educación-, en el caso de las niñas, reduce esta educación a la bondad, la honestidad y las labores "propias de su sexo", y no a convertirlas en letradas o a despertar su curiosidad intelectual. Fray Luis de León es explícito cuando escribe que "como la mujer buena y honesta no la hizo para el estudio de las ciencias ni para las dificultades de los negocios, sino para el oficio simple y doméstico, así Dios las limitó el entender Y, por consiguiente, las tasó las palabras y las razones". Muchos otros moralistas como Pedro de Luján, Gaspar Astete o Alonso de Andrade contribuyeron a desarrollar y a difundir esta visión del papel de la mujer en la sociedad. [sinopsis_breve] => Durante los siglos XVI y XVII, la vida de las mujeres estaba marcada por estrictas limitaciones que reducían su pres [sinopsis_mediana] => Durante los siglos XVI y XVII, la vida de las mujeres estaba marcada por estrictas limitaciones que reducían su presencia al espacio doméstico y dificultaban su participación en la vida pública. Los manuales españoles de conducta femenina de esa época, como los muy conocidos Instrucción de la mujer cristiana (1524), de Juan Luis Vives, o La perfecta casada (1583), de fray Luis [impuesto] => 0 [precio_descuento] => 670.00 [descuento] => 0 [tipo_descuento] => [descripcion_descuento] => [hayDisponible] => 1 [listaOfertas] => [ofertas] => Array ( ) ) [4] => Array ( [codigo] => 22508 [tipo_articulo] => L0 [clasificacion] => [descripcion] => CUANTO MAS TE DEBO [subtitulo] => [autor] => SLEDGE, MICHAEL [traductor] => [nombre_editorial] => VASO ROTO EDICIONES [pais] => [nombre_coleccion] => [es_novedad] => N [pvp] => 64891 [pvp_euros] => 390.00 [pvp_bruto] => 390.00 [isbn] => 978-84-16193-36-3 [ean] => 9788416193363 [estado_libro] => 0 [tmr] => 0.00 [proxima_aparicion] => [stockfirme] => 1 [editorial] => 546 [coleccion] => [num_coleccion] => [coleccion_arti] => 1 [ancho] => [alto] => [ilustraciones] => 0 [numero_paginas] => [formato] => [tema_interes] => 18 [origen_edicion] => [fecha_edicion] => [agno_ultima_edi] => [numero_edicion] => 1 [ilustrador] => [ebook_codigo] => [ebook_ref_gt] => [ebook_size] => [ebook_derechos] => [ebook_permisos] => [ebook_url] => [ebook_num_descargas] => [ebook_link_portada] => [ebook_link_portada_orig] => [ebook_cod_distribuidora] => [ebook_permiso_venta] => [ebook_paises] => [ebook_formato] => [ebook_drm] => [ean_portada] => 9788416193363 [idioma] => Español [precio_oferta] => [cod_tema] => 18 [tema] => Escritura y Teoría Literaria [titulo_alt] => [subtitulo_alt] => [autor_alt] => [editorial_alt] => [numero_paginas_alt] => [pvp_euros_alt] => [url_alt] => [idioma_alt] => [sinopsis] => [nombre_portada_canonical] => [unidad_min_venta] => [familia] => [tope_oferta] => [vender] => [referencia] => [libre_1] => [link_editorial] => /editorial/vaso-roto-ediciones/546/ [pvp_euros_2decimales] => 390,00 [ano_edicion] => [descripcion_limitada] => CUANTO MAS TE DEBO [titulo_completo] => CUANTO MAS TE DEBO [titulo] => CUANTO MAS TE DEBO [autores] => Array ( [0] => Array ( [codigo] => [link_autor] => /autor/sledge-michael/ [descripcion] => SLEDGE, MICHAEL ) ) [disponibilidad] => En stock [class_disponibilidad] => green [tema_web] => Array ( [codigo] => 18 [nivel] => 18 [descripcion] => Escritura y Teoría Literaria [link] => /libros-de/escritura-y-teoria-literaria-18/ ) [preventa] => N [link] => /libro/cuanto-mas-te-debo_22508 [link_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9788416/978841619336.JPG [ruta_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9788416/978841619336.JPG [comprable] => [sinopsis_editor] => Este relato, inspirado en los poemas que Bishop escribió durante los diecisiete años que vivió en Brasil, Michael Sledge recoge la esencia de aquello que la poeta norteamericana más amó: la naturaleza, la poesía, la vida y un amor que se despertará en ella tan pronto pise suelo brasileño. Poco después de su llegada, Bishop inicia una relación con Lota de Macedo Soares, mujer vital, curiosa y sensible que le ofrece una percepción intensa del ser en el tiempo tal y como se plasma en la naturaleza, la arquitectura y la vida cotidiana. Tomando como punto de partida dos versos de Camöes («que cuánto más os pago más os debo»), Sledge nos habla con maestría y perspicacia de dos almas que se encontraron, se admiraron y se compenetraron. Bishop encontró en Brasil un hogar y su libertad. [sinopsis_breve] => Este relato, inspirado en los poemas que Bishop escribió durante los diecisiete años que vivió en Brasil, Michael Sl [sinopsis_mediana] => Este relato, inspirado en los poemas que Bishop escribió durante los diecisiete años que vivió en Brasil, Michael Sledge recoge la esencia de aquello que la poeta norteamericana más amó: la naturaleza, la poesía, la vida y un amor que se despertará en ella tan pronto pise suelo brasileño. Poco después de su llegada, Bishop inicia una relación con Lota de Macedo Soares, mujer vi [impuesto] => 0 [precio_descuento] => 390.00 [descuento] => 0 [tipo_descuento] => [descripcion_descuento] => [hayDisponible] => 1 [listaOfertas] => [ofertas] => Array ( ) ) [5] => Array ( [codigo] => 4038 [tipo_articulo] => L0 [clasificacion] => [descripcion] => LA JREFIYYE PALESTINA: LITERATURA, MUJER [subtitulo] => [autor] => RABADAN CARRASCOSA MONTSERRAT. [traductor] => [nombre_editorial] => COLMEX [pais] => [nombre_coleccion] => [es_novedad] => N [pvp] => 63559 [pvp_euros] => 382.00 [pvp_bruto] => 382.00 [isbn] => 978-968-12-1083-0 [ean] => 9789681210830 [estado_libro] => 0 [tmr] => 0.00 [proxima_aparicion] => [stockfirme] => 1 [editorial] => 121 [coleccion] => [num_coleccion] => [coleccion_arti] => 1 [ancho] => [alto] => [ilustraciones] => 0 [numero_paginas] => 664 [formato] => Otros [tema_interes] => 18 [origen_edicion] => [fecha_edicion] => 2007-06-01 [agno_ultima_edi] => [numero_edicion] => [ilustrador] => [ebook_codigo] => [ebook_ref_gt] => [ebook_size] => [ebook_derechos] => [ebook_permisos] => [ebook_url] => [ebook_num_descargas] => [ebook_link_portada] => [ebook_link_portada_orig] => [ebook_cod_distribuidora] => [ebook_permiso_venta] => [ebook_paises] => [ebook_formato] => [ebook_drm] => [ean_portada] => 9789681210830 [idioma] => Español [precio_oferta] => [cod_tema] => 18 [tema] => Escritura y Teoría Literaria [titulo_alt] => [subtitulo_alt] => [autor_alt] => [editorial_alt] => [numero_paginas_alt] => [pvp_euros_alt] => [url_alt] => [idioma_alt] => [sinopsis] => [nombre_portada_canonical] => [unidad_min_venta] => [familia] => [tope_oferta] => [vender] => [referencia] => [libre_1] => [link_editorial] => /editorial/colmex/121/ [pvp_euros_2decimales] => 382,00 [ano_edicion] => 2007 [descripcion_limitada] => LA JREFIYYE PALESTINA: LITERATURA, MUJER [titulo_completo] => LA JREFIYYE PALESTINA: LITERATURA, MUJER [titulo] => LA JREFIYYE PALESTINA: LITERATURA, MUJER [autores] => Array ( [0] => Array ( [codigo] => [link_autor] => /autor/rabadan-carrascosa-montserrat-/ [descripcion] => RABADAN CARRASCOSA MONTSERRAT. ) ) [disponibilidad] => En stock [class_disponibilidad] => green [tema_web] => Array ( [codigo] => 18 [nivel] => 18 [descripcion] => Escritura y Teoría Literaria [link] => /libros-de/escritura-y-teoria-literaria-18/ ) [preventa] => N [link] => /libro/la-jrefiyye-palestina-literatura-mujer_4038 [link_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9789681/978968121083.JPG [ruta_portada] => https://www.u-topicas.com/imagenes/9789681/978968121083.JPG [comprable] => [sinopsis_editor] => Este libro es un reconocimiento a la literatura de tradición oral palestina, pero también a la literatura de tradición oral en general. Ésa que no se escribe en papel, sino en la memoria. Ésa que no se fija ni limita por la escritura sino que permanece cambiante y viva, superando los retos del tiempo y el espacio, sobreviviendo, pasando de boca en boca, de generación en generación. Ésa que, a pesar de haber sido considerada por muchos una literatura de segunda, nos ofrece una riqueza infinita de estructuras, recursos, imágenes, fórmulas, tópicos, etc., que nada tiene que envidiar a la literatura escrita. Básicamente, éste es un estudio literario de la jrefiyye palestina o cuento maravilloso de tradición oral en el que se pretende mostrar el carácter específico pero a la vez universal de este tipo de relato por medio del análisis de sus elementos y estructuras literarias. [sinopsis_breve] => Este libro es un reconocimiento a la literatura de tradición oral palestina, pero también a la literatura de tradici [sinopsis_mediana] => Este libro es un reconocimiento a la literatura de tradición oral palestina, pero también a la literatura de tradición oral en general. Ésa que no se escribe en papel, sino en la memoria. Ésa que no se fija ni limita por la escritura sino que permanece cambiante y viva, superando los retos del tiempo y el espacio, sobreviviendo, pasando de boca en boca, de generación en generac [impuesto] => 0 [precio_descuento] => 382.00 [descuento] => 0 [tipo_descuento] => [descripcion_descuento] => [hayDisponible] => 1 [listaOfertas] => [ofertas] => Array ( ) ) ) )