POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA

POR QUÉ LA TRADUCCIÓN IMPORTA

EDITH GROSSMAN

$ 250.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
KATZ
Año de edición:
2011
Materia
Escritura y Teoría Literaria
ISBN:
978-84-92946-38-9
Páginas:
149
Encuadernación:
Rústica

Agradecimientos
Prefacio
Introducción: Por qué la traducción importa

1. Autores, traductores y lectores hoy
2. Traducir a Cervantes
3. Traducir poesía

Obras citadas
Índice de nombres

En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido.
Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere "desarrollar un agudo sentido del estilo en ambos idiomas, afilando y ampliando nuestra conciencia crítica del impacto emocional de las palabras, el aura social que las rodea, el escenario y el clima que las informan, la atmósfera que crean". Y lo fundamenta con dos ejemplos bellos y elocuentes presentados en los últimos capítulos: su propia experiencia como traductora del 'Quijote' (que llevó a Harold Bloom a llamarla la "Glenn Gould" de la traducción) y de la poesía del Siglo de Oro español.

Artículos relacionados

    1
  • CONTAR ES ESCUCHAR
    LE GUIN, URSULA K.
    Ursula K. Leguin reúne en este libro sus textos de no ficción, en un diálogo con el lector sobre asuntos aparentemente tan dispares como la influencia en su obra y en su vida de autores como Tolstoi, Tolkien, Mark Twain o Borges, junto a reflexiones sobre la belleza, la vejez, la naturaleza, el arte o la política. Sobre todos ellos sobrevuela la necesidad de la imaginación como...
    En stock

    $ 540.00

  • EL COLOR PURPURA, PERSEPOLIS Y LA VIDA DE ADELE
    En stock

    $ 100.00

  • RECOLECTORAS
    AMARO, LORENA
    La crítica literaria Lorena Amaro ha desarrollado a través de los años una lectura transversal —inteligente y desenfadada— de sus contemporáneas, aquellas narradoras latinoamericanas nacidas entre los años setenta y ochenta del siglo xx. Para este libro, ha decidido conversar con Mariana Enriquez, Nona Fernández, Liliana Colanzi, Alejandra Costamagna, Verónica Gerber Bicecci, S...
    En stock

    $ 415.00

  • CIRCULACIONES TRAYECTORIAS DEL TEXTO LITERARIO
    TERESA OCHOA, ADRIANA DE
    EI libro colectivo Circulaciones: trayectorias del texto literario reúne un conjunto de artículos que tienen como hilo conductor el concepto de "circulación", sugerido tanto por el Ensayo sobre el don, de Marcel Mauss, como por su introducción, a cargo de Claude Levi-Strauss. El objetivo principal de este libro es ofrecer a los lectores una serie de textos teóricos que aporten ...
    En stock

    $ 180.00

  • CUERPO, HISTORIA Y TEXTUALIDAD EN AUGUSTO ROA BASTOS, FERNANDO DEL PASO Y GABRIE
    VÁZQUEZ MEDINA, OLIVIA
    "Este libro examina la representación del cuerpo de personajes históricos en ""Yo el Supremo"" (1974), ""Noticias del Imperio"" (1987) y ""El general en su laberinto"" (1989). Se propone que en los tres casos confluyen en el cuerpo una dimensión alegóric ...
    En stock

    $ 627.00

  • ENSAYOS DE TEORÍA NARRATIVA Y LITERATURA COMPARADA
    LUZ AURORA PIMENTEL
    Esta segunda edición de Constelaciones I: Ensayos de Teoría Narrativa y Literatura Comparada, además de ofrecer tres nuevos capítulos, propone una redistribución conceptual de los ensayos que permite abordar la teoría de una manera más precisa: I. Teoría narrativa, II. Narración metafórica y III. Literatura comparada. La primera sección constituye una suerte de cartografía del ...
    En stock

    $ 500.00