PARA PERDERLE EL MIEDO A LA ESCRITURA

PARA PERDERLE EL MIEDO A LA ESCRITURA

AMARANTA MEDINA MENDEZ

$ 150.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
DEMAC
Materia
Escritura y Teoría Literaria
ISBN:
978-607-7850-55-7

Artículos relacionados

    1
  • EL APRENDIZAJE DEL ESCRITOR
    BORGES, JORGE LUIS
    ¿Cómo escribe Borges un poema o un cuento? ¿Qué diferencia reconoce entre cuento y novela? ¿Por qué nunca escribió una novela? ¿Cuál es el deber del escritor en función de su tiempo? En este libro Borges contesta, entre muchas otras, estas preguntas. Una obra inédita de Borges, única y reveladora sobre su método de escritura. El texto de El aprendizaje del escritor comporta la ...
    En stock

    $ 199.00

  • ACERCAMIENTOS A OCTAVIO ARMAND
    AUTORES VARIOS
    En stock

    $ 300.00

  • VOCES QUE IMPORTAN
    VARIAS AUTORAS
    Voces que importan: reflexiones (a)normativas desde la literatura es una antología literaria compuesta de diversos géneros, que van desde el cuento, el relato, la poesía, el drama e híbridos entre ellos. Es una producción literaria que se deriva del taller Reflexiones sobre la heteronorma, reuniendo los textos que se obtuvieron como resultado de este. Así, engloba los trabajos ...
    En stock

    $ 350.00

  • ASENTIR O DESESTABILIZAR
    CHIRBES, RAFAEL
    Asentir o desestabilizar reúne por primera vez los trabajos de crítica literaria y opinión que Chirbes escribió para publicaciones como Ozono, Saida, Reseña o La Calle entre 1975 y 1980. Una recopilación que recoge desde reseñas y artículos hasta entrevistas a grandes personalidades de la literatura española que el joven Chirbes realizó antes de debutar como novelista y que res...
    En stock

    $ 520.00

  • DEMOLER ÁTOMOS
    LEVINE, MICHAEL G
    Así como la flor es quizá la unidad poética más privilegiada en la poesía de Paul Celan para hablar sobre el comportamiento de la lengua, la donación del nombrar a un otro, el designar e inclusive el desplazar y el desfigurar, "Demoler átomos" se concentra en las unidades gramatológicas más singulares para acusar las relaciones lingüísticas inauditas que rodean el quiebre semán...
    En stock

    $ 390.00

  • TRADUCIR(SE)
    REBÓN, MANUEL
    La tarea del traductor es concebida aquí como la misión a la que estamos (siempre por el otro) destinados, el compromiso, el deber, la deuda, la responsabilidad. Se trata ya de una ley, de un orden terminante, de la que el traductor debe responder. Es aquello que en el pensamiento se arriesga siempre hacia la firma del otro. Al hacer la ley, el original empieza por contraer una...
    En stock

    $ 275.00