LOS MONTES DE LA LOCA

LOS MONTES DE LA LOCA

WAGNER, MARISA

$ 260.00
IVA incluido
Editorial:
MILENA CASEROLA
Año de edición:
2019
Materia
Poesía
ISBN:
978-987-4010-38-4

Disponibilidad:

  • Librería U-tópicasEn stock
  • FIL GUADALAJARAAgotado

La obra de Marisa Wagner es una poesía desgarradora pero no por ello menos hermosa. En Marisa Wagner se cumple una frase de Antonin Artaud: “No hay nadie que haya jamás escrito, pintado o esculpido y modelado, construido, inventado, a no ser para salir del infierno”. Y Marisa salió con un puñado de poemas que compuso mientras padeció su locura, encerrada en varios “hospicios”. Fue Profesora en la Escuela de Psicología Social. Wagner, que nació en Huanguelén, un pueblo de la provincia de Buenos Aires, exorcizó el dolor del manicomio con la escritura de Los montes de la loca, libro presentado por primera vez en 1998 en la Feria del Libro. La reedición de Los montes de la loca es fundamental para dar a conocer su pensamiento sobre el tema de la demencia.

Artículos relacionados

    1
  • EMBRYOS
    CAMILA KRAUSS

    $ 130.00

  • CUATRO OJOS VEN MÁS QUE DOS
    SARACHU, JULIA
    Una novela de aprendizaje sobre el arte contemporáneo, una crónica sobre los pormenores de la vida de los artistas visuales. Dedicado a Alfredo Prior, reproducción de arte, entusiasmos que traen desventura y manifiestos para un nuevo arte. ...

    $ 150.00

  • TEORÍA DEL FIN DEL AIRE
    SANDOVAL, ALMA KARLA
    «Teoría del fin del aire», poemario de la poeta mexicana Alma Karla Sandoval, nuevo título de la colección de poesía Voz Aislada. ...

    $ 180.00

  • LA CALIGINE
    DAIANA HENDERSON
    Leo los poemas de La calígine de Daiana Henderson un poco sorprendido por su título, que significa oscuridad, niebla, tenebrosidad. Porque yo siento algo completamente opuesto a lo que sugieren estas palabras. Y pienso que la poeta debe haber buscado como un antídoto para encerrar dentro de una burbuja su mundo repleto de luz, donde el paisaje oscila entre lo interior y lo exte...

    $ 350.00

  • DOLLY PARTON Y LA TRADUCCIÓN IMPOSIBLE
    ADCOCK, JUANA
    Somos el público de una Dolly Parton reimaginada como hispanohablante en el noreste mexicano de los años 70. A caballo entre biografía ficticia y el simulacro lírico, este libro de traducción especulativa se vuelve la materialización de la voz de un personaje imposible.“Entre ecos de música norteña y música country, Juana Adcock nos invita a imaginar una lengua que se rompe y v...

    $ 100.00

  • CORAZONADA
    GARCÍA FAET, BERTA
    Una muchacha tiene una corazonada: la de que debe, por ejemplo, viajar hasta el enamoramiento cabalgando un cómic o un cuadro o una lengua prehistórica. Una muchacha que recorre estas páginas, que habla por ellas, y a la que llaman la Corazonada: también la Comeflores, la Robaperlas o la Chica de las pitayas. Presentimiento y alias, sustantivo y epíteto: por activa y por pasiva...

    $ 370.00