LA SEGUNDA LENGUA

LA SEGUNDA LENGUA

A SEGUNDA LINGUA

CASTAÑO YOLANDA

$ 290.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
VISOR
Año de edición:
2014
Materia
Poesía
ISBN:
978-84-9895-879-9
Páginas:
118
Encuadernación:
Rústica

YOLANDA CASTAÑO (Santiago de Compostela, 1977) cumple veinte
años publicando poesía originalmente en gallego y, desde entonces, sus hasta ahora
seis poemarios le han valido premios como el de la Crítica Española, el Espiral
Maior, el Ojo Crítico y el Novacaixagalicia. Ediciones bilingües gallego-castellano de
los más recientes han visto la luz en Visor Libros, caso del Libro de la Egoísta (2006)
y de Profundidad de Campo (2009). Activa dinamizadora cultural, desde 2009 dirige
varios proyectos estables, siempre con poetas gallegos e internacionales: un ciclo
mensual de lecturas, un festival de poesía y un taller de traducción poética. Filóloga
y videocreadora, ofrece además talleres literarios, recitales, videopoesía y otras muestras
de su trabajo por toda Europa y América, además de Túnez, China o Japón.
Durante años trabajó en televisión (Premio Mestre Mateo Mejor Comunicador/a de
TV 2005) y publicó columnas en distintas cabeceras gallegas. Habiéndose traducido
en parte a más de quince lenguas, ha publicado obras también como editora, traductora
de poetas contemporáneos y autora de poesía infantil. Desarrolla multitud de
experiencias que fusionan la poesía con otros lenguajes creativos, bien en solitario o
en colaboración con otros artistas, y ha sido distinguida con becas internacionales de
creación en residencia en Rodas, Múnich y Pekín.
«El cuerpo es el cuerpo y el idioma es el idioma: ahí donde chocan, con las palabras
que se arañan y la piel que no alcanza a tocarse, se desenvuelve La segunda lengua.
Yolanda Castaño, una poeta libre que ha experimentado ya con todos los lenguajes
que apelan a todos los sentidos ?el escrito, el escuchado, el visto, hasta el sabido?,
concluye que quizá falta verbo para nombrar lo que se necesita, o todo lo contrario:
que el mundo ahoga de tantas voces diferentes. La segunda lengua reflexiona sobre la
escritura y su tensión con la vida, sobre la escritura como modo de vida y sobre
la escritura como vida paralela, y propone un recorrido bello y durísimo por esas
más dudas que certezas: para qué el lenguaje, para qué el cuerpo, qué espacio entre
ambos, por qué no ocuparlo» (Elena Medel).

Artículos relacionados

    1
  • XICOTEPEC
    CORTES PEYRON, AURELIA
    Xicotepec y su vereda de palabras poesía como puente: para entrar a otro mundo, uno que fue y ya no es, que ha dejado huella pero no es memoria sino presente erigido en vapores vegetales: allí y aquí la vida, articulada en estructuras verbales, se cuela por paredes semiderruidas que aún con su erosión tocan la punta del húmedo aire, y transpiran una gramática olor a verde, que ...
    En stock

    $ 140.00

  • CORPÓREA
    MARCELA ZAMUDIA
    En stock

    $ 150.00

  • DEL LABERINTO AL TREINTA
    ITZIAR LÓPEZ GUIL
    En stock

    $ 290.00

  • SALVAMENTO DE HORMIGAS
    ANA MERINO
    ANA MERINO (Madrid, 1971) es catedrática en la Universidad de Iowa donde fundó el MFA de escritura creativa en español. Ha sido galardonada con los premios Adonáis y Fray Luis de León de poesía, y el Nadal de novela. Es además autora teatral y teórica de la historieta. En Visor ha publicado los libros Los días gemelos (1997), La voz de los relojes (2000), Juegos de niños (2003)...
    En stock

    $ 285.00

  • UMZUG
    TORRES, ANTONIA
    El concepto de mudanza, en lengua alemana Umzug, es el que da título a este libro depoesía. La palabra remite al cambio de casa, la voz habla de la vivencia de la extranjería, ydesde ella le permite verse a sí misma, su país, su origen. Un descentramiento de símisma, en donde lo extraño es lo foráneo, y a la vez, hay una contradicción, ya que para elextranjero el lugar al que s...
    En stock

    $ 235.00

  • FIN DE FUGA
    GAN TRINIDAD
    En stock

    $ 290.00

Otros libros de la autora