LA SEGUNDA LENGUA

LA SEGUNDA LENGUA

A SEGUNDA LINGUA

CASTAÑO YOLANDA

$ 290.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
VISOR
Año de edición:
2014
Materia
Poesía
ISBN:
978-84-9895-879-9
Páginas:
118
Encuadernación:
Rústica

YOLANDA CASTAÑO (Santiago de Compostela, 1977) cumple veinte
años publicando poesía originalmente en gallego y, desde entonces, sus hasta ahora
seis poemarios le han valido premios como el de la Crítica Española, el Espiral
Maior, el Ojo Crítico y el Novacaixagalicia. Ediciones bilingües gallego-castellano de
los más recientes han visto la luz en Visor Libros, caso del Libro de la Egoísta (2006)
y de Profundidad de Campo (2009). Activa dinamizadora cultural, desde 2009 dirige
varios proyectos estables, siempre con poetas gallegos e internacionales: un ciclo
mensual de lecturas, un festival de poesía y un taller de traducción poética. Filóloga
y videocreadora, ofrece además talleres literarios, recitales, videopoesía y otras muestras
de su trabajo por toda Europa y América, además de Túnez, China o Japón.
Durante años trabajó en televisión (Premio Mestre Mateo Mejor Comunicador/a de
TV 2005) y publicó columnas en distintas cabeceras gallegas. Habiéndose traducido
en parte a más de quince lenguas, ha publicado obras también como editora, traductora
de poetas contemporáneos y autora de poesía infantil. Desarrolla multitud de
experiencias que fusionan la poesía con otros lenguajes creativos, bien en solitario o
en colaboración con otros artistas, y ha sido distinguida con becas internacionales de
creación en residencia en Rodas, Múnich y Pekín.
«El cuerpo es el cuerpo y el idioma es el idioma: ahí donde chocan, con las palabras
que se arañan y la piel que no alcanza a tocarse, se desenvuelve La segunda lengua.
Yolanda Castaño, una poeta libre que ha experimentado ya con todos los lenguajes
que apelan a todos los sentidos ?el escrito, el escuchado, el visto, hasta el sabido?,
concluye que quizá falta verbo para nombrar lo que se necesita, o todo lo contrario:
que el mundo ahoga de tantas voces diferentes. La segunda lengua reflexiona sobre la
escritura y su tensión con la vida, sobre la escritura como modo de vida y sobre
la escritura como vida paralela, y propone un recorrido bello y durísimo por esas
más dudas que certezas: para qué el lenguaje, para qué el cuerpo, qué espacio entre
ambos, por qué no ocuparlo» (Elena Medel).

Artículos relacionados

    1
  • EMBRYOS
    CAMILA KRAUSS
    En stock

    $ 130.00

  • NUESTRA PIEL, NUESTRA RAIZ
    CHAVARRÍA CHIM, MARÍA ELISA
    En stock

    $ 250.00

  • LENGUA ESCALDADA
    LIPKES, TATIANA
    Lengua escaldada es el intento de responder a la idea de si pensamos en palabras o no. Es tratar de contestar a la pregunta: ¿cuál es la visión actual del mundo? Se refiere a la dificultad de poder describir esa visión o una propia visión, a la dificultad de decir lo que vemos, al traslado de un lenguaje a otro. Es una poética de lo imposible. Es encontrar ese pequeño espacio e...
    En stock

    $ 300.00

  • [CORSET]
    HIERRO LOPES, BEATRIZ
    Contra las sujeciones textuales y simbólicas de la poesía, Beatriz Hierro Lopes (Oporto, 1985) engendra [corset]. Aquí habla una voz “inquieta, radioactiva y frecuentemente indecisa” que se planta desde un cuerpo al que todo lo atraviesa; un cuerpo que se expande y es ciudad, invierno, lavandas, miedo y lengua: la lengua músculo, la lengua que habla, la lengua portuguesa cargad...
    En stock

    $ 199.00

  • MISERICORDIA
    MARÍA SOTOMAYOR
    En stock

    $ 340.00

  • LECHE DE BUGAMBILIA
    COB, MARÍA
    En stock

    $ 295.00

Otros libros de la autora