MÚSICA PARA LOS MUERTOS Y LOS RESUCITADOS

MÚSICA PARA LOS MUERTOS Y LOS RESUCITADOS

MORT, VALZHYNA

$ 370.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
LA BELLA VARSOVIA
Año de edición:
2024
Materia
Poesía
ISBN:
978-84-339-1960-1
Páginas:
191

¿Cómo enfrentarse al duelo tras un siglo de propaganda? ¿Puede la experiencia íntima desafiar el relato colectivo? Desde las masacres de la Segunda Guerra Mundial a la educación ideológica de los noventa, pasando por los campos de trabajo soviéticos y la lluvia radiactiva de Chernóbil, Valzhyna Mort traza en Música para los muertos y los resucitados un recorrido por la historia reciente de Bielorrusia, el país en el que nació.

En estos poemas suena la música, y actúa como refugio para la memoria de quienes nos precedieron, pero también como constancia de las amenazas que perduran. Suenan las cartas que nos hablan de la vulnerabilidad de los cuerpos, de la posibilidad —quizá terrible, quizá llena de esperanza— de ver más allá de la mirada. Conocemos la tragedia, y al mismo tiempo un luminoso sentido del humor, con el que pensamos en referencias como Wislawa Szymborska.

Aclamado por The New York Times como uno de los mejores libros de poesía de 2020, ganador del International Griffin Poetry Prize y el UNT Rilke Prize, Música para los muertos y los resucitados presenta en nuestro idioma —con traducción de Claudia González Caparrós— a Valzhyna Mort, una de las grandes poetas internacionales de hoy: la conjura de un ritual alucinante, a la vez ancestral y político, que al cantar nos dice la violencia y la injusticia.

«Su memoria es obstinada, su imaginación angustiosa, porque el pequeño país del que procede es belleza y dolor. Una siente que ha venido a nosotros desde la tierra entera» (Svetlana Alexiévich).

«Un milagroso recordatorio de que las palabras pueden hacer muchas cosas: pueden bailar, pueden regodearse en la ironía, pueden alabar el amor, pero también pueden decir la verdad» (Adam Zagajewski).

Artículos relacionados

    1
  • QUIEN LLEGA A LOS ANDENES
    GUIMERAS PAREJA GILDA
    DE manera brillante y clara, con lenguaje transparente y comunicativo, Gilda Guimeras Pareja (La Habana, 1957), nos traslada a sus paisajes caribeños, con un dominio del verso nada común y con su verbo lleno de expresividad. Poemas sencillos y diáfanos, resplandecientes los que nos ofrece Gilda Guimeras, desde un yo poético sensible, delicado y sabio. Gilda Guimeras Pareja ha...
    En stock

    $ 290.00

  • LA SUERTE
    PAULA JIMÉNEZ
    En stock

    $ 260.00

  • DOS LIBROS
    VIVANCO, ELSIE
    Los poemas de Elsie Vivanco son como flechas lanzadas al porvenir. No hay más que seguirlas, que escuchar el sonido que hacen cortando el aire. Solo la búsqueda de la belleza y de la verdad las guían, flechas que cortan la media mañana de los días, que se ondulan… Lo que las impulsa a las alturas es haber descubierto un mundo campesino dentro de la ciudad, y un campo en cualqui...
    En stock

    $ 540.00

  • ORO EN LA LEJANÍA
    GENOVESE, ALICIA
    Cuando parece que hay demasiadas palabras en el mundo encontrás Oro en la lejanía y encontrás demasiado mundo en las palabras. Un libro de velocidades: los viajes, los naufragios de migrantes, las heroínas del rescate mediterráneo, las detenciones arbitrarias en aeropuertos, los escapes de la poeta al Delta, las visitas de un pájaro tacuarita mientras escribe, y de nuevo, las b...
    En stock

    $ 195.00

  • SOLTANDO AMARRAS
    CLARIBEL ALEGRÍA
    CLARIBEL ALEGRÍA, escritora salvadoreña, nació en Nicaragua en 1924. Ha cultivado con notable éxito tanto en novela como el relato testimonial y el ensayo, y siempre con notoriedad, pero es en la poesía donde ha alcanzado mayor altura. En Soltando amarras, su última entrega, la poeta, sin abandonar su estilo directo y carencia de adjetivaciones inútiles, y con su capacidad de ...
    En stock

    $ 305.00

  • DE CÓMO SE HICIERON VISIBLES LAS PRIMERAS CHISPAS
    SIMONE ATANGANA BEKONO
    “Soy un accesorio cool, un set de batería, una fanática religiosacon ojos amarillos y una boca rota de gritar, soy el bufón de la corte:me pongo un vestido, me pongo un vestido color pielsoy setenta kilos de carne sin nombre, lengua o procedenciauna entidad que se muerde las uñas, se desploma, sangra, sin meta concretaall energy and no purposepero tengo buenas notas en la libre...
    En stock

    $ 205.00