Las palabras que construyen este libro son insurrectas, no resucitadas. En lenguas ancestrales, la poesía aquí reunida es nueva, una parte significativa escrita ya en el siglo XXI, otra a finales del xx, y sólo en pocos casos antes de 1980. Algo tan emocionante como el surgimiento de una nueva literatura en México -de hecho, un haz de nuevas literaturas con corpus propio- sigue pasando desapercibido para la cultura dominante, y cuando más, como curiosidad digna de cuota "étnica". El actual momento proteico comienza después de 1980, y cobra impulso en la década siguiente. Hoy se escribe literatura, de manera sostenida y con frecuentes logros poéticos y expresivos, en distintas lenguas mexicanas, algunas más antiguas que el castellano, y bastante vivas en el siglo XXI.
Anthology of new literature in Mexican indigenous languages, most of it produced after 1980. Constitutes broadest and most complete selection to date, containing works of nearly 140 men and women writing in Náhuatl, Maya, Tsotsil, Ch'ol, Mixteco and other tongues (alongside translation to Spanish). Editor is poet, journalist, physician and activist who has worked tirelessly in social movements for indigenous rights.