DE LA METÁFORA, FLUÍDA

DE LA METÁFORA, FLUÍDA

JAFFÉ, VERÓNICA

$ 270.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
VISOR
Año de edición:
2019
Materia
Poesía
ISBN:
978-84-9895-377-0
Páginas:
170
Encuadernación:
Rústica

VERÓNICA JAFFÉ (Caracas, Venezuela 1957) es una de las voces más relevantes de la poesía venezolana. Su obra, palabra decantada y esencial, traduce las pérdidas y el necesario reconocimiento de lo personal en una geografía íntima habitada por memorias y reflexiones que trazan las líneas emocionales de la patria del poema.
La poesía para Verónica Jaffé es traducción. Traducir como un ver y escuchar lo propio y lo ajeno en la trama de metáforas que devela un sentimiento de pertenencia a un lugar que es también palabra. Verónica Jaffe, dice Igor Barreto, «es una poeta daimónica, porque es dueña de una voz interior de sabiduría natural, no preceptiva. Nos dice lo que piensa sutilmente, sin elevar el tono a la altura de supuestas lecciones».
Verónica Jaffé es licenciada en Letras con PhD en Literatura Alemana por la Universidad de Munich. Es traductora y artista plástica. Ha publicado los libros de ensayo El relato imposible (1991) y Metáforas y traducción o traducción como metáfora (2004). Sus poemarios son: El arte de la pérdida (1991); El largo viaje a casa (1994); La versión de Ismena (2000); Sobre traducciones, poemas 2000-2008 y es la autora de la traducción literal y versión libre de los Cantos héspericos de Friedrich Hölderlin. Además ha trasladado al castellano a Gottfried Benn y Else Lasker-Schüler.

Artículos relacionados

    1
  • ASUNTOS INTERNOS
    OTERO, PILAR
    En stock

    $ 355.00

  • HATSÍ
    FRANCO, CYNTHIA
    Hatsí fue el libro ganador del Premio The San Miguel Writers Conference, el más antiguo y prestigioso reconocimiento co-cultural y bilingüe de las Américas.Poemario feminista de frontera, aborda la migración, el racismo, la sexualidad y los orígenes desde una mística que conjunta lo femenino, erótico, el cuestionamiento a los estereotipos de frontera. Artísticamente hablando, ...
    En stock

    $ 215.00

  • LIVIDA NOCHE
    BAUTISTA, RUPERTA
    Escrito en tsotsil y español, este poemario evoca la tensión del encuentro y el rechazo, la fuerza de la naturaleza y el linaje en los insterticios de la memoria.Ante la pérdida, los versos se sumergen en el recuerdo guiados por mareas lunares y reafirmando el sentido cósmico que une a los seres con el universo.Ruperta Bautista es poeta, actriz, dramaturga y traductora en lengu...
    En stock

    $ 350.00

  • ĒKYAJUPĒ TZA’RAM / LUTITAS DURMIENTES
    MIKEAS SÁNCHEZ
    Mikeas Sánchez establece en Lutitas durmientes una conexión profunda y dolorosa entre el cuerpo femenino y Nasakopajk, la madre tierra: ambos violentados, profanados, marchitos, taladrados históricamente. Estos poemas son también un homenaje y una defensa enérgica de la memoria de un linaje de mujeres marcado por la persecución. En ese linaje, el silencio y la sumisión fueron i...
    En stock

    $ 260.00

  • TIERRA MOJADA
    LÓPEZ GARCÍA, NADIA
    El poemario Ñu’u’ vixo/Tierra mojada hunde sus raíces en los sueños y en la historia personal de la autora para arrojar haces que iluminan algunos aspectos de la vida indígena: la espera y la tristeza asociada a la migración, mas también nos habla del erotismo y de la irrenunciable esperanza. En este poemario acudimos —como complices— a escuchar la cadencia de una lengua distin...
    En stock

    $ 180.00

  • MANOS EN AGUA
    BLACK JORDAN, MARTHA
    En stock

    $ 120.00