DE LA METÁFORA, FLUÍDA

DE LA METÁFORA, FLUÍDA

JAFFÉ, VERÓNICA

$ 270.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
VISOR
Año de edición:
2019
Materia
Poesía
ISBN:
978-84-9895-377-0
Páginas:
170
Encuadernación:
Rústica

VERÓNICA JAFFÉ (Caracas, Venezuela 1957) es una de las voces más relevantes de la poesía venezolana. Su obra, palabra decantada y esencial, traduce las pérdidas y el necesario reconocimiento de lo personal en una geografía íntima habitada por memorias y reflexiones que trazan las líneas emocionales de la patria del poema.
La poesía para Verónica Jaffé es traducción. Traducir como un ver y escuchar lo propio y lo ajeno en la trama de metáforas que devela un sentimiento de pertenencia a un lugar que es también palabra. Verónica Jaffe, dice Igor Barreto, «es una poeta daimónica, porque es dueña de una voz interior de sabiduría natural, no preceptiva. Nos dice lo que piensa sutilmente, sin elevar el tono a la altura de supuestas lecciones».
Verónica Jaffé es licenciada en Letras con PhD en Literatura Alemana por la Universidad de Munich. Es traductora y artista plástica. Ha publicado los libros de ensayo El relato imposible (1991) y Metáforas y traducción o traducción como metáfora (2004). Sus poemarios son: El arte de la pérdida (1991); El largo viaje a casa (1994); La versión de Ismena (2000); Sobre traducciones, poemas 2000-2008 y es la autora de la traducción literal y versión libre de los Cantos héspericos de Friedrich Hölderlin. Además ha trasladado al castellano a Gottfried Benn y Else Lasker-Schüler.

Artículos relacionados

    1
  • XICOTEPEC
    CORTES PEYRON, AURELIA
    Xicotepec y su vereda de palabras poesía como puente: para entrar a otro mundo, uno que fue y ya no es, que ha dejado huella pero no es memoria sino presente erigido en vapores vegetales: allí y aquí la vida, articulada en estructuras verbales, se cuela por paredes semiderruidas que aún con su erosión tocan la punta del húmedo aire, y transpiran una gramática olor a verde, que ...
    En stock

    $ 140.00

  • MI NOMBRE ES NOSOTROS
    GORMAN, AMANDA
    El primer poemario de Amanda Gorman, la voz que encarna la esperanza del cambio social: aclamado por la crítica y número uno en las listas de más vendidos de The New York Times, The Wall Street Journal y USA Today. «Un himno inspirador para la generación que viene: un debut poético impresionante». Kirkus Reviews ...
    En stock

    $ 499.00

  • EL ANCESTRO DEL POEMA ES LA HERIDA
    GHAZAL GHAZI
    Cómo volver, y sobre todo adónde, después de haber partido con dolor? ¿Qué es regresar y qué reparaciones habilita la vuelta? En su lengua adoptada, el castellano, la poeta y artista Ghazal Ghazi ofrece una respuesta que se vuelve estribillo y conjuro alentador: Todo poema es la doctrina de un regreso. Lejos de la nostalgia y los eslóganes, para Ghazi ?archivista y alfarera de ...
    En stock

    $ 200.00

  • TAMBÍEN EN EL SUR SE MATAN PALOMAS
    GUMETA, CHARY
    Los personajes del poemario van buscando el sueño americano y narran las vivencias antes, en medio y al otro lado de la frontera, las cuales terminan siendo una pesadilla. ...
    En stock

    $ 180.00

  • KALASHNIKOV
    SEVILLA PARIS, MARIA
    En stock

    $ 450.00

  • PULSO AD HERIDO
    JULIA SANTIBÁÑEZ ESCOBAR
    «Julia Santibáñez escribe poemas de alto voltaje, alucinados, exactos.» —Raúl Zurita, poeta chileno, Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana 2020 «De vocación experimental, a veces barroca, la poesía de Julia Santibáñez le tuerce el cuello a las palabras para hacerlas decir lo imposible, apelando también a lo arcaizante, al giro popular, al humor que desarticula. Con una mi...
    En stock

    $ 250.00