TRADUCIR PARA LA IGUALDAD SEXUAL

TRADUCIR PARA LA IGUALDAD SEXUAL

SANTAEMILIA, JOSÉ

$ 485.00
IVA incluido
Disponible bajo pedido/pedido especial
Editorial:
COMARES
Año de edición:
2017
Materia
Escritura y Teoría Literaria
ISBN:
978-84-9045-533-3
Páginas:
172
$ 485.00
IVA incluido
Disponible bajo pedido/pedido especial

La igualdad sexual es una de las exigencias básicas de toda sociedad justa y democrática: se trata de un espacio (socio-histórico, legal, lingüístico) siempre por conquistar, siempre cambiante, cada vez más fragmentario, atravesado por una red de exigencias y prohibiciones colectivas, que pone en cuestión sobre el tablero social las cambiantes conceptualizaciones sobre género y sexualidad, sobre hombres o mujeres, sobre las relaciones entre los sexos, sobre la articulación de las diversas identidades. La traducción nos ayuda a (re)pensar los límites y las potencialidades de la igualdad sexual en los múltiples textos en que ésta es interpelada. Ya sean los traductores (o más bien las traductoras, si hemos de hacer justicia a las estadísticas) visibles o invisibles, fieles o infieles, en sus manos tienen un poder real, con implicaciones ora personales ora institucionales.
En tiempos de desmanes neoliberales cabe plantearse cuál es, o debería ser, el papel social de la traducción. Si la respuesta es que la traducción es un mero puente (transparente, fiel, objetivo, neutral, invisible) entre las lenguas y las culturas, si no añade nada a este tránsito cultural, entonces habremos de reconocer que está condenada a ser un apéndice en manos de los más poderosos y los más corruptos. La traducción no puede ser neutral cuando la política, la economía, la lengua o la historia no lo son. Las traductoras y traductores no pueden trasladar acríticamente los mensajes generados por las élites económicas y políticas, mensajes que sólo persiguen confirmar sus privilegios. ¿A quién le satisface ser espectador pasivo de su propia subordinación?

Artículos relacionados

    1
  • CHARLES BUKOWSKI
    JUAN VIVES
    El psicoanalista Juan Vives nos entrega un texto en el que se incursiona y estudia la vida y obra del poeta y novelista estadounidense Charles Bukowski. Estudio que se aborda desde la óptica y los instrumentos de la disciplina psicoanalítica. Pese a que Bukowski ha sido catalogado como formando parte de la generación beat, la realidad es que poco tiene que ver con ellos, pues s...
    En stock

    $ 200.00

  • EL ATUENDO DE LOS LIBROS
    LAHIRI, JHUMPA
    ¿Qué piensan los autores acerca de las portadas de sus libros? ¿Existe la cubierta «ideal» "Lahiri propone examinar detalladamente las ideas que rodean el diseño de cubiertas: cuál es la importancia que tienen en la actualidad" y cómo un mismo libro puede desembocar en visiones editoriales diferentes según el país o la lengua en que se publique. A partir de su mirada como acadé...
    En stock

    $ 180.00

  • FALLAR OTRA VEZ
    PAULS, ALAN
    ¿Qué hacer con los problemas que aparecen al escribir? ¿Eliminarlos? ¿Ignorarlos? El escritor y guionista Alan Pauls nos propone pensar lo contrario: profundizarlos. En contra del rigor de los talleres de escritura creativa, este texto transforma las dificultades de narración en oportunidades de experimentación. Una reflexión donde el origen de la gran literatura y de la voz de...
    En stock

    $ 195.00

  • CONTROL DE LA PALABRA, EL
    SCHIFFRIN, ANDRE
    Han pasado cinco años desde la publicación de La edición sin editores, el libro anterior de André Schiffrin. Cinco años que han visto cómo se desmoronaba el imperio Messier, cómo Hachette y Wendel se repartían Vivendi y cómo se vendí­a éditions du Seuil a La Martiniarre/Wertheimer/Chanel: una conmoción sin precedentes dentro del mundo de la edición francesa. André Schiffrin des...
    En stock

    $ 186.00

  • XENOGRAFÍAS FEMENINAS EN EUROPA
    ALFARO AMIEIRO, MARGARITA / MANGADA CAÑAS, BEATRIZ C.
    El Atlas literario intercultural. Xenografías femeninas en Europa responde a dos elementos organizativos: el concepto geográfico de atlas literario y la noción de xenografías femeninas o escritura realizada por mujeres extranjeras. Ambos rasgos indican que hay un elemento en común a todas las autoras y a los temas tratados en relación con el concepto de interculturalidad lingüí...
    En stock

    $ 425.00

  • RELACIONES DE PODER EN LA LITERATURA LATINOAMERICANA
    YÁNEZ LEAL, ADELSO LUIS YÁNEZ L.
    Teóricos, estudiosos y críticos de la literatura latinoamericana han debatido desde distintos ángulos y perspectivas sobre las temáticas que se analizan en este libro. Se trata de un panorama complejo dados los tópicos universales que incluyen los binomios amor y muerte, sexualidad y diversidad, racismo y violencia, temas sensibles cuyas reflexiones se construyen sobre la base ...
    En stock

    $ 390.00

Otros libros de la autora

  • FEMINISMO(S) Y/EN TRADUCCION
    SANTAEMILIA, JOSÉ
    El presente volumen ofrece catorce artículos que exploran la conexión entre feminismos(s) y traducción (José Santaemilia); las traducciones de Le deuxième sexe (1949), de Simone de Beauvoir, al castellano, catalán y gallego (Pilar Godayol); el proceso de la traducción del género en The awakening (1899), de Kate Chopin (Eulalia Piñero); la representación de la mujer en la traduc...
    Disponible bajo pedido/pedido especial

    $ 450.00